Alicia Keys - No One (Portugál translation)

Portugál translation

Ninguém

Eu só quero você aqui pertinho
Onde você pode ficar para sempre
Pode ter certeza
De que isso só vai melhorar
Nós dois juntos
Pelos dias e noites
Não me preocupo porque
Tudo vai ficar bem
As pessoas ficam falando, podem dizer o que quiserem
Mas tudo que sei é que tudo vai ficar bem
 
Ninguém, ninguém, ninguém
Pode atrapalhar o que estou sentindo
Ninguém, ninguém, ninguém
Pode atrapalhar o que eu sinto por você, você, você
Pode atrapalhar o que eu sinto por você
 
Quando estiver chovendo
E o meu coração estiver doendo
Você sempre estará por perto
Disso eu sei bem
Nós dois juntos
Pelos dias e noites
Não me preocupo porque
Tudo vai ficar bem
As pessoas ficam falando, podem dizer o que quiserem
Mas tudo que sei é que tudo vai ficar bem
 
Ninguém, ninguém, ninguém
Pode atrapalhar o que estou sentindo
Ninguém, ninguém, ninguém
Pode atrapalhar o que eu sinto por você, você, você
Pode atrapalhar o que eu sinto por você
 
Eu sei que algumas pessoas procuram pelo mundo todo
Algo parecido com o que nós temos
Eu sei que as pessoas vão tentar, tentar separar algo tão verdadeiro
Então até o fim dos tempos vou te dizer que não há ninguém
 
Ninguém, ninguém, ninguém
Pode atrapalhar o que estou sentindo
Ninguém, ninguém, ninguém
Pode atrapalhar o que eu sinto por você, você, você
Pode atrapalhar o que eu sinto por você
 
Sinta-se à vontade para repostar minhas traduções ou pedir que eu traduza algo através do meu email fgmeirelles@hotmail.com. Tenho experiência traduzindo diversas formas de mídia além de músicas, como vídeos, documentos, matérias, entrevistas e muito mais. Só não se esqueça de me dar créditos colocando meu nome como tradutora!

Feel free to repost my translations or to request a translation by emailing me at fgmeirelles@hotmail.com. I have experience translating various forms of media besides songs, like videos, documents, articles, interviews and a lot more. Just don't forget to give me credits by including my name as a translator!
Kűldve: Fernanda Meirelles Szombat, 27/08/2016 - 04:12
Angol

No One

Hozzászólások