Oroszország gyalázatos háborút folytat Ukrajna ellen.     Állj ki Ukrajnával!
  • Annalisa

    Noi siamo un'isola → Finn fordítás

Ossza meg
Betűméret
Fordítás
Swap languages

Me olemme saari

Ehkä se alkaa kengistäsi,
matka jalan Marsiin -
Minulla on kaksi lippua en-tiedä-minne.
 
Ehkä vähän tuulta on riittävästi -
Tyhjä aukio, ranta
Paikka on oivallinen, vaikka sataisi
 
Olemme kaukana kaikesta
maailman peleistä
ja ravintoloiden kylteistä.
(Se on supernova...)
Kuin elokuun kummitukset
asfalttimeren yllä;
etkö huomaa, että me olemme saari?
 
Kertosäe:
Entäs minne mennään nyt?
Heräämme koko ajan tänä yönä -
Hiljaista musiikkia yhtä kaukana kuin mekin.
Entäs minne mennään nyt?
Odotamme tässä syyskuuta
kuin kesä ei koskaan loppuisi...
 
Ehkä jos sulkisit silmäsi, se katoaisi;
Siitä, joka lentää, ei jää jalanjälkiä;
olisimme pieniä, täältä katsottuna.
 
Olemme kaukana ajasta,
huudamme hiljaisuudessa -
aavikko vai kaupunki.
(Täällä ei ole ketään)
Ohiajavan junan kaiku
Lupauksemme,
etkö huomaa, että me olemme saari?
 
Kertosäe:
Entäs minne mennään nyt?
Heräämme koko ajan tänä yönä -
Hiljaista musiikkia yhtä kaukana kuin mekin.
Entäs minne mennään nyt?
Odotamme tässä syyskuuta
kuin kesä ei koskaan loppuisi...
 
Olemme kaksi vierasta,
ehkä lähempänä
kuuta, joka jo katselee...
 
Kadut nukkuvat;
Jos haluat muuttua yksinäiseksi varjoksi,
Aurigonnousu löytää tänne...
 
Kertosäe: (x2)
Entäs minne mennään nyt?
Heräämme koko ajan tänä yönä -
Hiljaista musiikkia yhtä kaukana kuin mekin.
Entäs minne mennään nyt?
Odotamme tässä syyskuuta
kuin kesä ei koskaan loppuisi...
 
Eredeti dalszöveg

Noi siamo un'isola

Dalszövegek (Olasz)

Collections with "Noi siamo un'isola"
Annalisa: Top 3
Hozzászólások