Oroszország gyalázatos háborút folytat Ukrajna ellen.     Állj ki Ukrajnával!
Ossza meg
Betűméret
Fordítás
Swap languages

Смысл

Не разлить ни расстоянью
Нить сердец - чаянье к чаянью
Верим мы, и не в отчаяньии
В другом - смысла нету
 
Так раскрылся я в первый раз
Наша жизнь - пусть научит нас
Пусть она и не науки аз
В другом - смысла нету
 
Доверять меня научи
Новый день - новые ключи
Новый взгляд - прошлым не взыщи
В другом - смысла нету
 
Что другие - дело их
Нужды, знанья - то их стих
прошу я нам - наше
 
Не разлить ни расстоянью
Нить сердец - чаянье к чаянью
Верим мы, и не в отчаяньии
В другом - смысла нету
 
Что другие - дело их
Нужды, знанья - то их стих
прошу я нам - наше
 
Так раскрылся я в первый раз
Наша жизнь - пусть научит нас
Пусть она и не науки аз
В другом - смысла нету
 
Доверять меня научи
Новый день - новые ключи
Новый взгляд - прошлым не взыщи
В другом - смысла нету
 
Что другие - дело их:
Что их игры, что их стих,
Нужды, знанья - всё лишь псих
Коль без веры - просто чих
я знаю
 
(c) Balagutin A.I.
 
Eredeti dalszöveg

Nothing Else Matters

Dalszövegek (Angol)

Hozzászólások
MarinkaMarinka    Szombat, 12/07/2014 - 16:09
5

Оригинально!
И да, можно петь.

Mr.BAIMr.BAI
   Vasárnap, 13/07/2014 - 12:54

СпасиБо !

я не перевожу, strictly speaking - но пишу свои стихи, которые (на мой субъективный взгляд) как минимум расширяют песню до стандарта классического русского языка.

то же самое касается переводов на другие языки.

поглядите, например, хворостовского и бочелли ;)

MarinkaMarinka    Vasárnap, 13/07/2014 - 18:50

Хорошо.
Посмотрю обязательно!