Marisa Monte - O Bonde Do Dom (Spanyol translation)

Spanyol translation

El tren del don

Un nuevo día
sigo pensando en ti
soy tan leve que no llego a padecer
trabajo en la samba y no puedo reclamar
vivo cantando sólo por tocar (para ti)
Todo el día
vivo pesando en casar
unir las rimas como un pobre popular
ascender en la vida contigo en mi altar
sigo tocando solo para cantar (para ti)
El tren del don es el que me lleva
los ángeles que me cargan
los automóviles que me rodean
los santos que me proyectan
en las alas del bien de ese mundo
Cargan un quintal en el fondo
el agua del mar me bebe
la sed por ti me persigue
la sed por ti
 
Kűldve: Mabel Lugo Péntek, 07/10/2011 - 21:28
Added in reply to request by andvolador
Portugál

O Bonde Do Dom

Hozzászólások
Jorge Arauz    Kedd, 01/11/2011 - 01:24

Gracias por traducir esta cancion tan linda, con tan buen tacto, con tanta delicadeza. Me pregunto cual es el sujeto en la oracion (verso): "Cargan un quintal en el fondo".
Talvez el/la autor/a se refiere al tren, los automobiles, los santos?

Mabel Lugo    Kedd, 01/11/2011 - 23:16

Gracias a ti, por comentar!

En ese verso, El sujeto, los que cargan el quintal en el fondo son: los santos (en forma directa), no obstante por venir en consecución de ideas me parece que también se refería a los ángeles y a los automóviles