via tracciata > camino trazado
All the rest is perfect :)
Más Allá De Sus Pasos
Köszönet ❤ | ||
3 alkalommal köszönték meg |
Thanks Details:
Felhasználó | Ideje |
---|---|
Guest | 6 év 3 months |
Metodius | 6 év 5 months |
Hampsicora | 6 év 5 months |
Este es mi cuadragésimo intento al traducir/interpretar una canción. Y es mi sexta vez traduciendo una canción italiana.
Desde descubrí Sonohra, he seguido su música. Ellos no dejan de sorprender con sus canciones, me encanta lo que escriben. Esta canción es hermosa y sublime. A mi entender, habla sobre alguien que ha dejado este mundo para pasar al otro y como no será olvidada porque seguirá en mi sueños y recuerdos.
Sí deseo ser un traductor de español a ingles, y viceversa, ya llegará el día.
Quería que la traducción en español fluyera con las palabras de la versión en inglés, hay muchas partes cuáles no la hacen.
Hay partes donde no se requiere de los pronombres personales pero las incluí para tratar de coincidir el fluir un poco
Cualquier tipo de comentario constructivo es bienvenido!
1. | L'amore |
2. | Liberi da sempre |
3. | Seguimi o uccidimi |
Pequeño descuido de mi parte.
¡Gracias por su elogio! =)
De nada, amigo mío :)
Pero, por favor, "tu elogio". No me trates de usted ;)
Es cortesía hacia a ti, pero ya que me diste el persmiso, entonces te hablaré de tú. =)
Welp, a pesar de que es más que común tutearse por ahí, se me hace un poco extraño cambiar el registro seleccionado por el interlocutor. No sé si es por timidez o alguna tradición rara, aunque aquí rara vez nos ustedeamos a menos de que hablemos con profesores o gente por el estilo. Ver aquí el intercambio en ambos registros se me hizo curioso (se me hizo curioso también cuando fui a Mérida en Venezuela y todos los residentes me ustedeaban a pesar de ser de su misma edad o incluso menor; yo por mi parte los ustedeaba a veces y otras veces los tuteaba intercambiablemente, casi sin prestar atención).
¡Me encanta la observación! La verdad es que estoy acostumbrado a siempre tratar a la gente de usted, ya sea alguien mayor o alguien que apenas conozco. El hecho que se haya mencionado timidez y tradición, pues me causa risa porque es la mezlca de los dos,
- A hozzászóláshoz regisztráció és bejelentkezés szükséges
LDGAM
The sun, the moon, the truth...
Receive the heart...
A million scars....
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.