Oroszország gyalázatos háborút folytat Ukrajna ellen.     Állj ki Ukrajnával!
Ossza meg
Betűméret
Eredeti dalszöveg
Swap languages

Το πάρτι

Να γράψω θέλω σ' αγαπώ πολύ
Να πάψω θέλω γι' αυτό θα πιω πολύ
Παλιά κομμάτια που χόρευες θα βρω
ποια ξένα μάτια σε βλέπουν θησαυρό
 
Απόψε η νύχτα μοιάζει με απειλή
μεγάλη νύχτα κι εγώ μικρός πολύ
Λευκά σεντόνια ριγμένα στην καρδιά
για μένα χιόνια και για άλλους μυρωδιά
 
Νύχτα παρ' την τη σκέφτομαι ξανά
κάνει πάρτι το χθες και με πονά
Νύχτα ζήτα με μπροστά της για χορό
γι' αγάπη κλαίω μα δε τη συγχωρώ
 
Στενά μπαλκόνια δειλινά στενά
καρδιές μπαλόνια πετούν στο πουθενά
Ποτάμι μαύρο στις φλέβες μου κυλάς
κι ας μη ξανάβρω τον τρόπο που φιλάς
 
Νύχτα παρ' την, την σκέφτομαι ξανά
κάνει πάρτι το χθες και με πονά
Νύχτα ρίξε με σαν άστρο στο κενό
γι' αγάπη κλαίω μα δεν τη συγκινώ
 
Νύχτα παρ' την, την σκέφτομαι ξανά
κάνει πάρτι το χθες και με πονά
Νύχτα ρίξε με σαν άστρο στο κενό
γι' αγάπη κλαίω μα δεν τη συγκινώ
 
Fordítás

Вечеринка

Я хочу написать, как сильно я тебя люблю
Я хочу остановиться, так я напьюсь
Я найду тот кусок, под который ты танцевала
Чьи чужие глаза смотрят на тебя, сокровище
 
Сегодня ночь кажется мне угрозой
Огромная ночь, а я такой маленький
Белые простыни брошены на сердце
Для меня снега, а для других - запах
 
Ночь, возьми ее, ту, о которой я снова думаю
Меня ранила та вчерашняя вечеринка
Ночь приглашает меня на танец перед ней
Я плачу от любви, но не прощаю ее
 
Узкие балконы, тесный вечер
Надутые сердца летят в никуда
Черной рекой ты течешь по моим венам
И пусть я не найду снова то, как ты целуешь
 
Ночь, возьми ее, ту, о которой я снова думаю
Меня ранила та вчерашняя вечеринка
Ночь, брось меня как звезду в пустоту
Я плачу от любви, но не волную ее
 
Ночь, возьми ее, ту, о которой я снова думаю
Меня ранила та вчерашняя вечеринка
Ночь, брось меня как звезду в пустоту
Я плачу от любви, но не волную ее
 
Hozzászólások