Żałosny klaun [ Pechalnyi kloun (Печальный клоун (Елена)) ]

Lengyel translation

Żałosny klaun

Versions: #1#2
Wiem, że jesteś zaniepokojony -
Tak boisz się cudzych łez
Ale ja - to tylko klaun,
Nie bierz mnie więc na serio...
Ta litość jest nie na miejscu,
Czego, powiedz, mam żałować?
Choć jestem bez szans,
Wciąż mogę cię rozbawić...
 
Zaplączę się w dekoracjach
I na brudny piasek
Nagle upadnę...
Wszyscy wokół wybuchną śmiechem
I zobaczę twoją twarz
W pierwszym rzędzie.
 
A ja, narażając życie,
Mogę paść u twych nóg.
Ale cała ta błazenada -
To puste, tanie zamieszanie.
Nie wypowiem ani słowa,
Bo gram niemą rolę.
Bo ja - to żałosny klaun,
Bo mój ból - to śmieszny ból.
 
Zaplączę się w dekoracjach
I na brudny piasek
Nagle upadnę...
Wszyscy wokół wybuchną śmiechem
I zobaczę twoją twarz
W pierwszym rzędzie.
 
Nikt już nie jest w stanie
Zażegnać moją niedolę.
Zaklaszcz w ręce
Kiedy znów upadnę
Abym poczuła się jeszcze gorzej, -
Ty się o tym nie dowiesz.
A jeśli będzie to konieczne, -
Rozbawię cię jeszcze raz...
 
Kűldve: magdalaura Kedd, 11/09/2012 - 16:09
thanked 2 times
FelhasználóTime ago
AN60SH4 év 22 hét
Dogvillan4 év 23 hét
5
Értékelésed: Nincs Átlag: 5 (1 szavazz)
Orosz

Pechalnyi kloun (Печальный клоун (Елена))

Я знаю, ты взволнован -
ты так боишься чьих-то слез
Но я - всего лишь клоун,
не принимай меня всерьёз...
 

Tovább

Please help to translate "Pechalnyi kloun (Печальный клоун (Елена))"
FelhasználóPosted ago
AN60SH4 év 22 hét
5
Hozzászólások
AN60SH     szeptember 22nd, 2012
5

!!!!!

zanzara     július 22nd, 2013

Świetne tłumaczenie - językowo i ze wzgl. na treść. Dodałem drugą wersję tylko z tą myślą, by zachować wersyfikację i rymy...pozdrawiam!