-
People=Shit → Török fordítás
✕
Fordítás
İnsanlar=Saçmalık
EVEEEEEEEEEEEEEEET!!!EVEEEEEEEEEEET!!!!EVEEEEEEEEEET!!!!
Yine başlıyoruz orospu çocuğu
Aşağı in ve buradaki aptallığı gör
Yalvarmak için çok becerdim aldırmadan
Zaten felaket meselesi de ne böyle?
Doğru mu? Defol git gözümün önünden
Hiçbir şeyi hissedemediğimi anla
Çürümeyi derinlemesine incelemek istediğim gibi değil
Kendimi yaralı gibi hissediyorum, bir sikik gibi
Silah kafama dayalı, ben ölüyken sen yaşıyorsun
Bir kez daha, orospu çocuğu
Şimdi herkes benden nefret ediyor, siktir et gitsin
Kan, ellerimde ve yüzümde, ve ben
Nedendir bilmiyorum ama ağlamaktan korkmuyorum
Ama bu kimseyi ilgilendirmez
Bu kimin hikayesi? Anlıyor musun? Görüyor musun? Hissediyor musun? Yiyor musun?
Etrafında dön, böylece onun yüzüne tükürebilirim
İz bırakmadan gitmek istiyorum
Çünkü burada ölmek istemiyorum
İnsanlar=Saçmalık (×4)
İnsanlar=Saçmalık (Ne yapacaksın?)
İnsanlar=Saçmalık (Çünkü senden korkmuyorum)
İnsanlar=Saçmalık (Ben senin asla olamayacağın her şeyim)
İnsanlar=Saçmalık
Bu asla bitmez - herkesin her şeyi olamazsın
Şeytanın yanında oturuyorum
Benden ne istiyorsun?
Olmak istediğim başarısızlığı bana hiç söylemediler
Gereğinden fazlasını yap- bana patladığını söyleme sakın
Şikayet etmeyi bırak ve yolunda savaş
BEN-SENİN-GİBİ-DEĞİLİM-BEN-HER ŞEYİ-BERBAT-EDİYORUM
Hadi orospu çocuğu, herkes ölmeli
Hadi orospu çocuğu, herkes ölmeli
İnsanlar=Saçmalık (×13)
İnsanlar=Saçmalık (Ne yapacaksın?
İnsanlar=Saçmalık (Çünkü senden korkmuyorum)
İnsanlar=Saçmalık (Ben senin asla olamayacağın her şeyim)
İnsanlar=Saçmalık
Ve onların yolu
Köszönet ❤ | ||
31 alkalommal köszönték meg |
Kűldve: ahendil 2017-10-19
Utoljára szerkesztette: ahendil , 2023-02-10
✕
Collections with "People=Shit"
1. | Slipknot | Iowa (2001) |
2. | Slipknot | 9.0: Live (2005) |
3. | Slipknot | Day of the Gusano: Live in Mexico (2017) |
Slipknot: Top 3
1. | Snuff |
2. | Vermilion Pt.2 |
3. | Custer |
Idiómák a(z) „!songName” című dalból
1. | None of your business |
Hozzászólások
- A hozzászóláshoz regisztráció és bejelentkezés szükséges
"Too fucked to beg and not afraid to care" kısmını "Yalvarmak için fazla boka batmış ve önemsemekten korkmayan" şeklinde çevirmek daha doğru olmaz mıydı? Çünkü "too + adjective + to" yapısı kullanılmış burada.