-
Песенка о переселении душ → Román fordítás
✕
Fordítás
Cîntecul despre reîncarnarea sufletului
Cineva crede in Mohamed , cineva in Alah , cinava in Isus
Cineva in nimic nu crede - nici in dracu , in ciuda tuturor, -
O buna religie au inventat hindusii :
Cica noi , dupa ce dam suflarea , nu murim pentru todeauna
Tinde spre inaltimi sufletul tau -
Sa te nasti din nou cu un vis,
Dar daca ai trait tu ca un porc -
O sa ramaii tot porc.
Lasa sa se uite strimb la tine - obisnuiestete cu ura , -
Amarnic - ce sa faci , o sa te nasti din nou mai amuzant
Dar daca ai vazut moartea dusmanului inca in aceasta viata
In cealalta ti se va cadona o privire de vultur.
Traieste la maxim
Este motiv pentru bucurie :
Caci , poate intr-un director
Sufletul tau sa se inhibeze
Nu-i nimic ca traiesti tu ca un maturator -
O sa te nasti din nou un manager
Dar apoi dupa manager pina la ministru vei creste -
Insa daca esti prost ca lemnul - o sa te nasti un baobab
Si o sa fii baobab o mie de ani , pina ce vei muri
Amarnic sa fii un papagal ,
Un sarpe cu gat lung , -
Nu mai bine in viata actuala
Sa fii un om decent
Deci cine este cine , Deci cine a fost cine? -
Noi niciodata nu vom sti.
Cine a fost un nimeni , acela va fi un erou
Gandeste-te la acest lucru!
Poate acel motan ponosit - a fost inainte un nemernic,
Dar acest om dragut - a fost inainte un caine devotat
Eu sar in sus de mirare,
Eu inconjur ispitele , -
O religie Comoda
Au inventat Hindusii
Köszönet ❤ | ||
3 alkalommal köszönték meg |
Thanks Details:
Felhasználó | Ideje |
---|---|
Voldimeris | 7 év 8 months |
stara makedonka | 9 év 1 month |
VALENTIN CHIPRIANOV | 9 év 1 month |
Kűldve: TGAD 2014-03-23
✕
Collections with "Песенка о ..."
1. | Russian soul |
Vladimir Vysotsky: Top 3
1. | Песня о друге (Pesnya o druge) |
2. | Кони привередливые (Koni priveredlivye) |
3. | Дорогая передача!... (Dorogaya peredacha!...) |
Hozzászólások
- A hozzászóláshoz regisztráció és bejelentkezés szükséges
Oroszország gyalázatos háborút folytat Ukrajna ellen. Állj ki Ukrajnával!
A fordítóról
:) Traducerea e foarte frumoasă. Aș avea doar niște mici comentarii:
дарован будет = ți se va dărui /vei primi
Душа твоя вселится = sufletul tău se va instala (cu sensul de a se muta în casă nouă)
Я обхожу искусы = eu ocolesc ispitele