Tausend Geigen, vom Wind gespielt,
Alle Farben des Regenbogens
Machen sich daran, den Regen zu stoppen,
Doch es regnet, es regnet auf unsere Liebe.
Tschüs, tschüs, Mädchen, noch ein Kuss,
Und dann werde ich dich für immer verlieren.
Wie ein Märchen geht die Liebe vorbei:
Es war einmal, dann gibt es sie nicht mehr.
Was zittert auf deinem Gesichtchen?
Ist es Regen oder sind es Tränen? Sag mir, was es ist!
Ich möchte neue Worte finden,
Doch es regnet, es regnet auf unsere Liebe.
Wie ein Märchen geht die Liebe vorbei:
Es war einmal, dann gibt es sie nicht mehr.
Was zittert auf deinem Gesichtchen?
Ist es Regen oder sind es Tränen? Sag mir, was es ist!
Ich möchte neue Worte finden,
Doch es regnet, es regnet auf unsere Liebe.
Tschüs, tschüs, Mädchen,
Ich möchte neue Worte finden,
Doch es regnet, es regnet auf unsere Liebe.
Hallo Frau bzw. Herr Copypaste!
Wenn du dich angesprochen fühlst, hast du deine Gründe. Du glaubst, meine Übersetzungen ohne meine Einwilligung kopieren und auf irgendwelchen Webseiten verbreiten zu dürfen? Dann solltest du aber zumindest den Anstand haben, darauf zu achten, sie anhand meiner laufenden Korrekturen zu aktualisieren. Im Internet kursieren nämlich schon viel zuviele fehlerhafte Texte, falls du es noch nicht bemerkt haben solltest (was zum Teil auch daran liegt, dass fehlerhafte Originaltexte zirkulieren!). Mein Vorschlag: Fertige doch einfach selbst Musterübersetzungen an, dann ist diese Gefahr gebannt!