Oroszország gyalázatos háborút folytat Ukrajna ellen.     Állj ki Ukrajnával!
  • Mertvyy Piven

    Поцілунок → Orosz fordítás

Ossza meg
Betűméret
Fordítás
Swap languages

Поцелуй

И привкус смерти на устах,
Вино в висках да с тёмным звоном,
Бездумных лиц нетрезвый гомон.
И твои очи, в зеркалах
Красоты грации несут,
Мне на всё это наплевать,
И руты-мяты мне не знать,
Вампиров, что из душ сосут. (2)
 
В крови их губы - это смех,
Кружки что катит золотые,
Смешались в танца эйфории,
Их ягодицы, груди их.
Вам так к лицу звезда в глазу,
Да что ж меня она не палит?
Дарю уста свои на память,
И вечер сей до дна я пью. (2)
 
Вам так к лицу звезда в глазу
Да что ж меня она не палит?
Дарю уста свои на память,
И вечер сей до дна я пью.
Без уст я - ироничный страх,
Что упырём бы стал клыкастым,
Да одуванчиковоглазым,
Когда б не очи в зеркалах. (2)
 
Eredeti dalszöveg

Поцілунок

Dalszövegek (Ukrán)

Hozzászólások
Sophia_Sophia_
   Péntek, 02/12/2016 - 11:40

Спасибо!
Здорово получилось!