Jessie J - Price Tag (Spanyol translation)

Spanyol translation

La etiqueta del precio

Versions: #1#2
Muy bien, Hombre Coco, Cabeza Lunas y Guisante,
¿Listos?
 
Parece que todo el mundo tiene un precio,
me pregunto cómo pueden dormir por la noche
cuando las ventas van primero
y la verdad en segundo lugar.
Tan solo parad, un minuto y
sonreíd.
 
¿Por qué todo el mundo está tan serio,
actuando de una forma tan misteriosa?
Tienes las gafas de sol sobre los ojos
y los tacones tan altos
que ni siquiera puedes pasártelo bien.
 
Todo el mundo, mirad a la izquierda (yeah)
todo el mundo, mirad a la derecha (ja)
¿Puedes sentirlo? (yeah)
esta noche pagamos con amor.
No va del dinero, dinero, dinero
no necesitamos tu dinero, dinero, dinero.
Sólo queremos hacer bailar al mundo,
olvídate de la etiqueta del precio.
No va de "cataclín, cataclín"
Ni del "Plink, plink" *
Queremos hacer bailar al mundo,
olvídate de la etiqueta del precio.
 
¡Vale!
Tenemos que volver atrás en el tiempo
cuando la música nos unió a todos
y no eran golpes bajos y zorrones de videoclip.
Y ¿soy la única que se está hartando?
¿Por qué está todo el mundo tan obsesionado?
El dinero no puede comprar la felicidad.
¿No podemos tomárnoslo con calma y disfrutar del ahora?
Te garantizo que nos sentiremos bien.
 
Todo el mundo, mirad a la izquierda (yeah)
todo el mundo, mirad a la derecha (ja)
¿Puedes sentirlo? (yeah)
esta noche pagamos con amor.
No va del dinero, dinero, dinero
no necesitamos tu dinero, dinero, dinero.
Sólo queremos hacer bailar al mundo,
olvídate de la etiqueta del precio.
No va de "cataclín, cataclín"
Ni del "Plink, plink" *
Queremos hacer bailar al mundo,
olvídate de la etiqueta del precio.
 
[B.o.B]
Sí, sí,
Bueno, quédate con la etiqueta del precio
y te devolvemos es dinero.
Dame una seis cuerdas y medio equipaje.
Y puedes quedarte con los coches,
a mi dame el garaje.
Y todo lo que...
sí, todo lo que necesito son notas y guitarras
y es que en 30 segundos me marcho a Marte
Sí, vamos brincando por encima de esas dificultades insalvables
La cosa va así tío, no puedes ponerle precio a la vida
Lo hacemos por amor, así que cada noche luchamos y nos sacrificamos
Así que nunca vamos a tropezar y caernos, nunca
Están esperando para ver esto entre los símbolos de derrota,
así que vamos a mantener a todo el mundo moviendo los pies
Así que vuelve a trear el ritmo, y que todo el mundo cante
 
Todo el mundo, mirad a la izquierda (yeah)
todo el mundo, mirad a la derecha (ja)
¿Puedes sentirlo? (yeah)
esta noche pagamos con amor.
No va del dinero, dinero, dinero
no necesitamos tu dinero, dinero, dinero.
Sólo queremos hacer bailar al mundo,
olvídate de la etiqueta del precio.
No va de "cataclín, cataclín"
Ni del "Plink, plink" *
Queremos hacer bailar al mundo,
olvídate de la etiqueta del precio.
 
Todo el mundo, mirad a la izquierda (yeah)
todo el mundo, mirad a la derecha (ja)
¿Puedes sentirlo? (yeah)
esta noche pagamos con amor.
No va del dinero, dinero, dinero
no necesitamos tu dinero, dinero, dinero.
Sólo queremos hacer bailar al mundo,
olvídate de la etiqueta del precio.
No va de "cataclín, cataclín"
Ni del "Plink, plink" *
Queremos hacer bailar al mundo,
olvídate de la etiqueta del precio.
 
[Jessie J.- Salida]
Sí, sí
Oh-ooooooooh
Olvídate de la etiqueta del precio.
 
Kűldve: mario.rodriguezgonzalez.9 Hétfő, 25/02/2013 - 00:04
Szerző észrevételei:

* Onomatopeyas comunes en los países de habla inglesa

"ka-ching"= el sonido de una caja registradora al tirar de la palanca para hacer recuento del dinero
"bling"= representación sonora del brillo del oro o las joyas.

Angol

Price Tag

Hozzászólások
Hampsicora    Vasárnap, 27/09/2015 - 08:49

Please notice that the lyrics have been changed in the B.o.B.'s part:
“And guess what: in 30 seconds I'm leaving to Mars”
instead of
“And its with in 30 seconds I'm leaving to Mars”

You may want to change your translation accordingly.