Çin Prensesi (Princess of China)

Török translation

Çin Prensesi

Versions: #1#2
Ahhhhhhhh...
 
Bir zamanlar biri kaçmıştı
Biri kaçıp gitmişti
Diyordu ki olabildiğince hızlı
Gitmeliyim
Gitmeliyim
 
Bir zamanlar ayrı düşmüştük
Ellerinde tutuyordun
Kalbimin iki parçasını
Ahhhh, ahhh!
 
Ahhh...
 
[Rihanna:]
Bir zamanlar iyiydik
Şimdi ise beraber yaptığımız tek şey tartışmak
Devamlı
Devamlı devamlı ve devamlı
 
Bir zamanlar aynı tarafta
Bir zamanlar aynı tarafta
Aynı oyunda
Neden gitmek zorundaydın..
Gitmek ve ateşimi söndürmek zorundaydın?*
 
(Nakarat x2)
Ben bir prenses olabilirdim, sen bir kral
Kendi şatomuz olurdu, yüzük takıyor olurduk
Ama hayır, beni bıraktın
 
Benim yıldızımı çaldın
(La-la-la..)
Benim yıldızımı çaldın
(La-la-la..)
 
Ahhh...
 
Çünkü beni gerçekten incittin
Beni gerçekten incittin
Çünkü beni gerçekten incittin
Beni gerçekten incittin
Çünkü beni gerçekten incittin
Beni gerçekten incittin
Çünkü beni gerçekten incittin
Beni gerçekten incittin
 
Kűldve: busrakaplan Csütörtök, 23/08/2012 - 13:38
Last edited by busrakaplan on Péntek, 28/02/2014 - 17:07
Szerző észrevételei:

Flame, aşk ateşi anlamına da gelir
Flame also means the fire of love

thanked 3 times
FelhasználóTime ago
_beyza_2 év 6 hét
Guest3 év 36 hét
Guests thanked 1 time
Angol

Princess of China

Ohhhhh...
 
Once upon a time somebody ran
Somebody ran away
saying fast as I can
"I've got to go"
"I've got to go"
 

Tovább

Hozzászólások