Pyx Lax dalszövegei

DalszövegekFordításokKérések
A PenaKorzikaiAngol #1 #2
Görög
Olasz
Anoites Agapes | Ανόητες αγάπεςGörög
Για τους πρίγκιπες της Δυτικής Όχθης, 1994
Angol #1 #2 #3 #4 #5
Francia
Horvát
Német
Olasz
Román
Spanyol
Szerb
Transliteration
Apópira epafís (Απόπειρα επαφής)Görög
Ζόρικοι Καιροί, 1991 (Difficult times, Harvest) Track 10 of 10
Angol
Német
Transliteration
Árhises na xethoriázis sa miá paliá fotografía (Άρχισες να ξεθωριάζεις σα μια παλιά φωτογραφία)Görög
Για τους πρίγκιπες της Δυτικής Όχθης, 1994 (For the princes of the West Bank, Harvest – 7243 4 80231 1 7) Track 12 of 15
Angol
Német
Transliteration
As yíni óti thés (Ας γίνει ότι θες)Görög
Για τους πρίγκιπες της Δυτικής Όχθης, 1994 (For the princes of the West Bank, Harvest – 7243 4 80231 1 7) Track 10 of 15
Német
Transliteration
Atéliota taxídia (Ατέλειωτα ταξίδια)Görög
Για τους πρίγκιπες της Δυτικής Όχθης, 1994 (For the princes of the West Bank, Harvest – 7243 4 80231 1 7) Track 9 of 15
Angol
Francia
Német
Borí (Μπορεί)Görög
Για τους πρίγκιπες της Δυτικής Όχθης, 1994 (For the princes of the West Bank, Harvest – 7243 4 80231 1 7) Track 7 of 15
Angol
Francia
Német
Spanyol
De m'enoiakse na xaswGörögAngol
De se xérei kanís (Δεν σε ξέρει κανείς)Görög
Ο μπαμπούλας τραγουδάει μόνος τις νύχτες... 1996 (The boogeyman sings alone at nights..., Minos-EMI 7243 8 38068 1 2) Track 6 of 16
Angol
Német
Szerb
De tha dakríso pia yiá séna (Δε θα δακρύσω πια για σένα)Görög
Για τους πρίγκιπες της Δυτικής Όχθης, 1994 (For the princes of the West Bank, Harvest – 7243 4 80231 1 7) Track 5 of 15
Angol
Francia
Német
Spanyol
Szerb
Transliteration
Éla... (Έλα...)Görög
Ζόρικοι Καιροί, 1991 (Difficult times, Harvest) Track 7 of 10
Angol
Német
En psikhró (Εν ψυχρώ)Görög
Ζόρικοι Καιροί, 1991 (Difficult times, Harvest) Track 9 of 10
Angol
Francia
Német
Ena paidi pou perpataei me ta heriaGörögAngol #1 #2
Francia
Német
Éna yiélio kremasméno sto balkóni sou (Ένα γέλιο κρεμασμένο στο μπαλκόνι σου)Görög
Υπάρχουν χρυσόψαρα εδώ; 1999 (Are there any goldfishes here?) Track 3 of 12/ CD 1 of 2 (28 Tracks)
Angol
Német
Transliteration
Epapses agapi na thimizeis (Έπαψες αγάπη να θυμίζεις)Görög
Στίλβη 1998
Angol #1 #2
Francia
Német
Transliteration
Esy ekeiGörögAngol
Giá miá matiá (Για μία ματιά)Görög
Ο ήλιος του χειμώνα με μελαγχολεί, 1993 (The wintersun makes me depressive, Harvest/ Minos EMI) Track 6 of 10
Angol
Német
Giati? (Γιατί;)Görög
Ο ήλιος του χειμώνα με μελαγχολεί, 1993 (The wintersun makes me depressive, Harvest/ Minos EMI) Track 1 of 10
Angol #1 #2 #3 #4 #5
Francia
Német
Szerb
Transliteration
I ikóna tou himóna (Η εικόνα του χειμώνα)Görög
Ο ήλιος του χειμώνα με μελαγχολεί, 1993 (The wintersun makes me depressive, Harvest/ Minos EMI) Track 3 of 10
Angol
Német
Spanyol
Szerb
I paliés agápes páne ston parádiso (Οι παλιές αγάπες πάνε στον παράδεισο)Görög
Ο μπαμπούλας τραγουδάει μόνος τις νύχτες... 1996 (The boogeyman sings alone at nights..., Minos-EMI 7243 8 38068 1 2) Track 1 of 16
Angol #1 #2
Francia
Német
Transliteration
Iparhoun hrisopsara edo?GörögAlbán
Angol
Kháthikes alítissa (Χάθηκες αλήτισσα)Görög
Ο ήλιος του χειμώνα με μελαγχολεί, 1993 (The wintersun makes me depressive, Harvest/ Minos EMI) Track 7 of 10
Angol
Szerb
Transliteration
Khorís dropí (Χωρίς ντροπή)Görög
Για τους πρίγκιπες της Δυτικής Όχθης, 1994 (For the princes of the West Bank, Harvest – 7243 4 80231 1 7) Track 11 of 15
Német
Transliteration
Kókinos stívos (Κόκκινος στίβος)Görög
Ο ήλιος του χειμώνα με μελαγχολεί, 1993 (The wintersun makes me depressive, Harvest/ Minos EMI) Track 9 of 10
Angol
Német
Léne yiá ména (Λένε για μένα)Görög
Για τους πρίγκιπες της Δυτικής Όχθης, 1994 (For the princes of the West Bank, Harvest – 7243 4 80231 1 7) Track 3 of 15
Angol #1 #2
Német
Transliteration
Me stélnis (Με στέλνεις)Görög
Τι άλλο να πεις πιο απλά, 1990 (What else could be said in a simplier way, Harvest-Minos EMI) Track 1 of 13
Angol
Spanyol
Szerb
Transliteration
Mélindron (Μέλυδρον - Είναι ωραία η θάλασσα)Görög
Υπάρχουν χρυσόψαρα εδώ; 1999 (Are there any goldfishes here?) Track 1 of 12/ CD 1 of 2 (28 Tracks)
Angol
Francia
Német
Transliteration
Miá sinousía mistikí (Μια συνουσία μυστική)Görög
Υπάρχουν χρυσόψαρα εδώ; 1999 (Are here any goldfishes?) Track 2 of 12/ CD 1 of 2 (28 Tracks)
Angol
Német
Transliteration
Miá zoí sto rísko (Μια ζωή στο ρίσκο)Görög
Για τους πρίγκιπες της Δυτικής Όχθης, 1994 (For the princes of the West Bank, Harvest – 7243 4 80231 1 7) Track 6 of 15
Német
Monaxiá mou óla (Μοναξιά μου όλα)Görög
Στίλβη, 1998 (Stilbe) Track 2 of 16
Angol #1 #2 #3 #4
Francia
Német
Transliteration
Mono gia ‘keini mi mou lesGörögAngol #1 #2 #3
Na khathó (Να χαθώ)Görög
Παίξε παλιάτσο τα τραγούδια σου τελειώνουν (EMI Music Greece)
Angol
Német
Na me thimithís (Να με θυμηθείς)Görög
Ο μπαμπούλας τραγουδάει μόνος τις νύχτες... 1996 (The boogeyman sings alone at nights..., Minos-EMI 7243 8 38068 1 2) Track 10 of 16
Angol
Német
Szerb
notosGörögAngol
Transliteration
O erotas kimithike norisGörögAngol
Olo m'afineis na s'afiso | Όλο μ΄ αφήνεις να σ΄ αφήσωGörög
Ο μπαμπούλας τραγουδάει μόνος τις νύχτες
Angol
pali feugwGörögAngol
Spanyol
Pare me apopse pare me (Πάρε με απόψε πάρε με)GörögAngol
Podílata khorís fréna (Ποδήλατα δίχως φρένα)Görög
Ο μπαμπούλας τραγουδάει μόνος τις νύχτες... 1996 (The boogeyman sings alone at nights..., Minos-EMI 7243 8 38068 1 2) Track 13 of 16
Angol #1 #2
Német
Poúla me (Πούλα με)Görög
Ζόρικοι Καιροί, 1991 (Difficult times, Harvest) Track 6 of 10
Angol #1 #2
Francia
Német
Olasz
Román
Szerb
Transliteration
Psikhalízi sto Veligrádi (Ψιχαλίζει στο Βελιγράδι)Görög
Για τους πρίγκιπες της Δυτικής Όχθης, 1994 (For the princes of the West Bank, Harvest – 7243 4 80231 1 7) Track 13 of 15
Német
Transliteration
Pιxída (Πυξίδα)GörögAngol
Német
S' ólous dínese (Σ’ όλους δίνεσαι)Görög
Για τους πρίγκιπες της Δυτικής Όχθης, 1994 (For the princes of the West Bank, Harvest – 7243 4 80231 1 7) Track 4 of 15
Angol
Német
San pséma (Σαν ψέμα)Görög
Για τους πρίγκιπες της Δυτικής Όχθης, 1994 (For the princes of the West Bank, Harvest – 7243 4 80231 1 7) Track 1 of 15
Angol #1 #2
Francia
Német
Spanyol
Transliteration
Skóni (Σκόνη)GörögAngol
Német
Tha fíyis (Θα φύγεις)Görög
Ζόρικοι Καιροί, 1991 (Difficult times, Harvest) Track 8 of 10
Angol
Német
Transliteration
Tha se varethó (Θα σε βαρεθώ)Görög
Ο ήλιος του χειμώνα με μελαγχολεί, 1993 (The wintersun makes me depressive, Harvest/ Minos EMI) Track 10 of 10
Német
Román
Ti enai auto pou mas enoneiGörögAngol #1 #2
Magyar
Török
Transliteration
Ti íne aftó pou mas enóni (Τι είναι αυτό που μας ενώνει)Görög
Για τους πρίγκιπες της Δυτικής Όχθης, 1994 (For the princes of the West Bank, Harvest – 7243 4 80231 1 7) Track 8 of 15
Angol #1 #2
Francia
Magyar
Német
Olasz
Spanyol
Szerb #1 #2
Transliteration
To argá íne yiá mas norís (Το αργά είναι για μας νωρίς)Görög
Ο ήλιος του χειμώνα με μελαγχολεί, 1993 (The wintersun makes me depressive, Harvest/ Minos EMI) Track 5 of 10
Angol
Német
To zeibékiko tis Athínas (Το ζεϊμπέκικο της Αθήνας)Görög
Ο ήλιος του χειμώνα με μελαγχολεί, 1993 (The wintersun makes me depressive, Harvest/ Minos EMI) Track 8 of 10
Angol
Francia
Német
ToraGörögAngol
xathikes alitisaGörög
Ο Ήλιος Του Χειμώνα Με Μελαγχολεί
Transliteration
xrysopsaraGörög
Yparxoun xrisopsara edw
Angol
Transliteration
You get in loveGörögAngol
Αντίο αγάπη διχασμένη (antio agapi dixasmeni)GörögAngol
Δε θα δακρύσω πια για σέναGörögAngol
Ένας κόμπος η χαρά μου ( Enas kombos i xara mou )GörögAngol
Θέλω τα μάτια της να τα ξεχάσω (Thelo ta matia tis na ta ksexaso )GörögAngol
Κλεμμένη ομορφιάGörögAngol
Μόνο για κείνη μη μου λες - 2001Görög
Μπορεί ( Mpori )GörögAngol
Οι Παλιές Αγάπες Πάνε Στον ΠαράδεισοGörögAngol
Όλο μ'αφήνεις να σ'αφήσω (olo m'afineis na s'afiso)GörögAngol
Portugál
Τα όνειρα της ΜαίρηςGörögAngol
Φληπ Σάιντ Γιούροπ ( Flip side Europe)Görög
Χαρούμενοι στη Πόλη των Τρελών
Angol
Χαρούμενοι στη Πόλη των Τρελών (Haroumeni sti Poli ton Trelon)Görög
Χαρούμενοι στη Πόλη των Τρελών
Angol
Transliteration
Hozzászólások