Some One Told Me (Quelqu’un m’a dit)

Angol translation

Some One Told Me

One told me that our lives aren't worth much
They pass in an instant like roses wither
One told me that sliding time is a bastard making jackets of our sorrow
And yet someone told me...
 
Refrain
 
That you still love me,
It was someone who told me that you still love me.
Is it possible then?
 
One told me that destiny mocks us
That it gives us nothing and that it promises us everything
It appears that happiness is within reach,
Then one holds out one's hand and one is again found crazy
And yet someone told me...
 
Refrain
 
But who is it that told me that you always love me?
I don't remember more it was late in the night
I still here the voice, but I don't still see the features
"He loves you, it's secret, don't tell him that I told you"
You see someone told me...
 
That you still love me, one really told me...
That you still love me, is it possible still?
 
Kűldve: Guest Vasárnap, 19/07/2009 - 03:18
Szerző észrevételei:

Not completely sure I got all parts right, but I think that it more or less works.

Fordítás forrása:
thanked 2 times
FelhasználóTime ago
jaiwantika.duttadhupkar1 év 49 hét
Guests thanked 1 time
Francia

Quelqu’un m’a dit

On me dit que nos vies ne valent pas grand-chose
Elles passent en un instant comme fanent les roses
On me dit que le temps qui glisse est un salaud
Que de nos chagrins il s'en fait des manteaux
Pourtant quelqu'un m'a dit...
 
(refrain)
Que tu m'aimais encore
 

Tovább

More translations of "Quelqu’un m’a dit"
Francia → Angol - Guest
2.5
Francia → Spanyol - Guest
2.333335
FelhasználóPosted ago
sandmonkeywoman5 év 16 hét
3
mbg6 év 8 hét
2
Hozzászólások