The source lyrics have been updated.
Please review your translation.
✕
Fordítás
Στο μπαρ πεθαίνουμε
7.000 πεζοναύτες αποβιβάστηκαν στις ακτές της νότιας Καμπότζης...
Στη Νέα Υόρκη, τέσσερις μαθητές σκοτώθηκαν κατά τη διάρκεια της διαδήλωσης ...
Μια επίθεση στο κέντρο του Τελ Αβίβ έσπειρε τον πανικό στον πληθυσμό
Στην Ελλάδα το καθεστώς των συνταγματαρχών καταδικάστηκε σε θάνατο ...
<<Είναι μεσάνυχτα και όλα πάνε καλά,
όλα είναι ειρηνικά, κοιμηθείτε ήρεμοι>>,
πές μου τότε τί είναι;
αυτή η αγωνία μέσα μου
Κάθομαι με τους φίλους στο μπαρ
αλλά σαν να ήμουν εκεί
μαζί με εκείνους που
πεθαίνουν, αχ!
Πυροβολούν (αλλά όχι εσένα!)
Πεθαίνουν (αλλά όχι για σένα!)
Αλλά για καθέναν που πέφτει κάτω
πεθαίνει ένα μικρό μέρος από 'μένα
Σκοτάδι στα μάτια, εγώ δεν βλέπω πια
σκοτάδι στην καρδιά, εγώ δεν ζω πλέον
Αισθάνομαι τη ζωή που φεύγει
και πάλι απόψε πεθαίνουμε στο μπαρ.
Το ακούς, πυροβολούν (πάρε έναν καφέ!)
Πεθαίνουν (αλλά σκέψου για 'σένα!)
πέφτει μια μάρκα μέσα στο τζούκ-μποξ
ο δίσκος αλλάζει, τι μουσική είναι;
μα τι μουσική είναι;!
Τηλεφώνησα σ' εκείνη:
<<Εμπρός, αγάπη, πώς είσαι;
Δεν έχω πιεί ξέρεις
αλλά αισθάνομαι πεσμένος
Είμαι με τις σκέψεις τις δικές μου
σε χιλιάδες μίλια (μακριά) και περισσότερο!>>
Πυροβολούν (αλλά όχι εσένα!)
Πεθαίνουν (αλλά όχι για σένα!)
Αλλά για καθέναν που πέφτει κάτω
πεθαίνει ένα μικρό μέρος από 'μένα
Υπάρχουν άνθρωποι που πεθαίνουν μακριά από τους δικούς τους
και εμείς που πεθαίνουμε εδώ, μέσα μας,
Αισθάνομαι τη ζωή που φεύγει
και πάλι απόψε πεθαίνουμε στο μπαρ
Ναι, πυροβολούν (πάρε έναν καφέ!)
Πεθαίνουν (αλλά σκέψου για 'σένα!)
πέφτει μια μάρκα μέσα στο τζούκ-μποξ
ο δίσκος αλλάζει, τι μουσική είναι;
μα τι μουσική είναι;!
Köszönet ❤ | ||
1 alkalommal köszönték meg |
Thanks Details:
Guests thanked 1 time
Kűldve: George Gkoumas 2018-09-22
Utoljára szerkesztette: George Gkoumas , 2022-10-15
✕
Gianni Morandi: Top 3
1. | Nel blu dipinto di blu (Volare) |
2. | Parla più piano |
3. | In ginocchio da te |
Hozzászólások
Done! Thank you.
- A hozzászóláshoz regisztráció és bejelentkezés szükséges
Oroszország gyalázatos háborút folytat Ukrajna ellen. Állj ki Ukrajnával!
A fordítóról
Name: George Gkoumas
Expert Labyrinth creator
Hozzájárulások:410 fordítások, 187 songs, 2201 thanks received, 67 translation requests fulfilled for 44 members, 4 transcription requests fulfilled, left 71 comments
Languages: native Görög, fluent Olasz, advanced Angol, intermediate Francia, beginner Spanyol
This translation was made by the user Georgios Gkoumas based on his own power, with use of dictionaries. Admittedly with translation flaws but also with all the love to offer to the world, and for Lyricstranslate.com
Αυτή η μετάφραση έγινε από τη χρήστη Γεώργιο Γκούμα βασισμένη σε ίδιες δυνάμεις, με την χρήση λεξικών. Ομολογουμένως με μεταφραστικές ατέλειες αλλά και όλη την αγάπη για προσφορά στον κόσμο, και για το Lyricstranslate.com