✕
Proofreading requested
Eredeti dalszöveg
أنا الشاكي
======== كورس ======= (x2)
يقول اللي قضى ليله حريب نعاس
جفاه النوم ما غضى بالأنعاسي
حليف الهم بات في خاطره وسواس
ووناته تهد الشامخ الراسي
==================== (x2)
أنا الشاجي أنا الباجي أنا الحساس
أنا اللي في المحبة خاضعٍ راسي
ولا لغير المحبة ما خضعت الراس
وكم في كم غيري في الهوى يجاسي
======== كورس =======
بلاني حب من في القلب حبه ساس
حبيبٍ ممتلك روحي مع احساسي
أحبه حب صافي ما وراه غلاس
واشاوقله وشوقي يزيد نوماسي
(x2)
======== كورس =======
يقول اللي وصف في الناس ناس أجناس
صدق وصفه وراعي الوصف حساسي
تجلّت حكمة الخالج ببعض الناس
وسبحان الذي فنّد بالأجناسي
(x2)
======== كورس =======
- حريب نعاس:
war with drowsiness, tiredness in the night, referring to tired eyes
Kűldve: Cassia_Desert_Rose 2013-03-21
Fordítás
I'm the plaintiff
Chorus
X2
Says the one who spent his night sleepless
Evaded by sleep he didn't get any
The allay of worry, in his mind scruples
And its whispers demolish the most chivalrous
====
X2
I am the plaintiff, the mourner, the sensitive
I am the one in love governed
And for nothing but love, did my head bow down
And how many like me in love suffer
==== chorus ====
I'm Love plagued by whom in my heart his love reigns
A lover owning my soul and feelings
I love him a pure love with no dishonesty
And I miss him and my yearning adds to my pride
X2
===== chorus ====
Says he who describes people, people are different types
He's right and he in his description is gentle
A reflection of the creator's wisdom is in some people
And praised is he who set different types apart
X2
===== chorus =====
Köszönet ❤ | ||
3 alkalommal köszönték meg |
Kűldve: 369MM 2022-01-01
Added in reply to request by Cassia_Desert_Rose
✕
Hussein Al Jasmi: Top 3
1. | بشرة خير (Boushret Kheir) |
2. | أحبّك (Ahebak) |
3. | ستة الصبح (Setta El Sobh) |
Hozzászólások
- A hozzászóláshoz regisztráció és bejelentkezés szükséges