Oroszország gyalázatos háborút folytat Ukrajna ellen.     Állj ki Ukrajnával!
  • Florent Dorin

    Failing → Francia fordítás

Ossza meg
Betűméret
Eredeti dalszöveg
Swap languages

Failing

There are the dreams we've had and the shit we've made
And the fear that tide us to the bed
 
Sometimes it takes a blind man to see the light
It takes a mute to speak right
A looser to win the fight
 
O darling darling try you will succeed
What matters most is what you are not what you did
 
Failing was worth trying
Cause soon a time will come it will no longer be "no pain no gain"
And then we'll try again
 
Count the scares left by the past
Yes you bleed but you survived at last
What is it that you really need
 
But hope to fulfil your dream
What matters most is what you've learn swimming back up the stream
 
People are fake in heart
Struggle for what we can
And we are all so very proud of dust that will be gone with wind
 
Failing was worth trying
Soon a time will come it will no longer be "no pain no gain"
And then we'll try again
 
O darling darling try you will succeed
What matters most is what you are not what you...
 
Fordítás

Échouer

Il y a les rêves qu'on a fait et le gâchis qu'on en a fait
et la peur qui nous ligotait à notre lit.
 
Il faut parfois un aveugle pour voir la lumière,
un muet pour parler juste
un perdant pour gagner la bataille.
 
Oh chéri(e) essaye et tu réussiras
Le plus important c'est ce que tu es, pas ce que tu as fait
 
Ça valait la peine d'échouer
car bientôt le temps des "on a rien sans rien"1 sera révolu
et alors on essayera encore.
 
Compte les cicatrices du passé
D'accord, tu saignes mais à la fin tu as survécu.
De quoi as-tu vraiment besoin
 
sinon de l'espoir de réaliser ton rêve ?
Le plus important c'est ce que tu as appris quand tu luttais contre le courant2
 
Les gens sont profondément faux3
Bats-toi pour ce que tu peux
Et nous somme tous si fiers de ce qui n'est que poussière que le vent emportera
 
Ça valait la peine d'échouer
car bientôt le temps des "on a rien sans rien" sera révolu
et alors on essayera encore.
 
Oh chéri(e) chéri(e) essaye et tu réussiras
Le plus important c'est ce que tu es, pas ce que...
 
  • 1. "no pain no gain" (pas de souffrance, pas de gain) peut se lire aussi comme "je ne souffre pas, je ne gagne rien". Avec un petit effort on peut faire pareil avec "on a rien sans rien"
  • 2. lit. "remontais la rivière"
  • 3. je suppose que c'est comme "fake at heart", sinon ce serait "ont le coeur faux" ou qq ch comme ça. Je pense que l'idée reste à peu près la même
Idiómák a(z) „!songName” című dalból
Hozzászólások