Oroszország gyalázatos háborút folytat Ukrajna ellen.     Állj ki Ukrajnával!
  • Cradle of Filth

    Her Ghost In The Fog → Török fordítás

Ossza meg
Betűméret
Fordítás
Swap languages

Sisteki Hayaleti

"Ay acımasız bir tablo gibi duruyor
Yumuşak rüzgarlar ağaçların emrini fısıldıyor
Bu trajedinin kırık, cam bir kalple
ve rüyaların gece yarısı kabusuyla ezilmesiyle başlaması gibi
Ama oh, gözyaşı olmasın lütfen
Korku ve acı Ölüm'e eşlik edebilir
Fakat kesinliğinin çobanı(önderi) arzudur
Göreceğimiz gibi..."
 
O (bir kadın) soğuk aynaları öpen
Kutsallığın yaratığıydı
Karlar Kraliçesi
Kıyaslanamaz
Simetrik dudaklar
Her yerde aradım onu
Koyu likörlü gözler
Bir Arap kabusu...
 
Benim aptal hayatımın
Suluboyalarında inci gibi parlardı
Ta ki ona sahip olamayanlar
Onu bu dünyadan ayırana kadar
 
O ölümcül Havva...
Ağaçlar günbatımı ve kafur gibi pis kokarken
Onların fenerleri hayaletleri kovaladı ve
Meraklı bakışlar fırlattı, aşkımın üzerinde
Yarattıkları gölgeler gibi, Ayışığında pişmanlık toplayarak
 
Onların yolu uçuşa/kaçışa
ya da ölüme mantık yerleştirerek
Büyülenmiş bir şekilde ormanda sürünmektir
Mükemmel kıyafetli kalçalarının yanında
Ki gördüğü her şey üzerinde hakimiyeti vardı
Yükselen sis dışında
(Saklanılacak ölümcül bir lütuf)
Sisteki hayaleti
 
Tecavüz ettiler...
(Tanrı'nın beş adamı)
...Sisteki hayaleti
 
Şafak orada buldu onu
Sedir'in bakışları altında
İpek elbise yırtılmış, kuzgun saçları
elbisesine düşmüş, güzelliği çırılçıplak
Yıldızlar altında donmuş, kaybolduğunu biliyordum
Gözyaşları duaya dönüşene kadar ağladım
 
Mis kokulu kanıyla yeminler ederdi
"Hiç ayrılmamak üzere
Kıskanç gök kalplerimizi çalarsa diye"
 
Sonra haykırdım:
"Bana geri dön çünkü
Senin aşkınla doğdum
Neden kader aramıza girsin?"
 
ve ben onun nazik kıvrımlarını boğarken suda
Söylenmemiş rüyalar ve son sözlerle
Yerde ezilmiş bir parıltı gördüm
Kilise kulesinin anahtarı...
 
Aklıma gelmişken, kasaba onun için yas tuttu
Çünkü o tam bir cadıydı
Erkeklerin deneme isteğiyle yanıp tutuştuğu
ve İsa'nın altında suçluluk izleri arayan
İşkence edilmiş ruhumu buzlar üstünde kırdım
 
Bir Kar kraliçesi
Kıyaslanamaz
Simetrik dudaklar
Her yerde aradım onu
Trappist gözler
Bir Arap kabusu...
 
Ersulie'nin şeytan tarafından ele geçirilmiş haliydi
Süt gibi beyaz ten
Porselen Yin'im
Zarif bir Günah Meleği
 
Ve onun için...
Esinti günbatımı ve kanfur gibi pis koktu
Fenerim onun hayaletini kovaladı ve
Onların küçük kilisesini alevlere verdi
Hepsi acı içinde kilitlenmişlerdi
İncillerinin vadettiği kıyamete(hükme) en iyi şekilde saklanmış olarak
 
Uçuşa/kaçışa ya da utanmaz aleve
Mantık yerleştirerek
Sürüklendim çığlıklarla
Büyülenmiş bir şekilde
Mükemmel kıyafetli kalçalarının yanında
Ki koydaki her şey üzerinde hüküm sahibiydi
Yükselen sis dışında
Saklanacak son bir lütuf
Sisteki hayaleti
 
ve kucakladım
Aşıkların çürüdüğü yerde...
Sisteki hayaletini
 
Sisteki hayaleti
 
Eredeti dalszöveg

Her Ghost In The Fog

Dalszövegek (Angol)

Kérlek, segíts a(z) "Her Ghost In The Fog" fordításában
Cradle of Filth: Top 3
Hozzászólások