-
Jesienny zmierzch → Angol fordítás
✕
Proofreading requested
Eredeti dalszöveg
Jesienny zmierzch
Przyzywa mnie jesienny sad,
gdzie tyle wspomnień z dawnych dni.
Miedziane liście trąca wiatr,
wysoko gdzieś żurawi klucz po niebie płynie.
I wtedy nic nie dzieli nas,
co kiedyś było jeszcze trwa.
I jesteś Ty, zwyczajnie tak
jak jasne słońce, jak powietrze.
I tak już jest od wielu lat,
gdy wraca jesień do mych drzwi.
Odnaleźć pragnę cichy sad,
by wszystko to, co zabrał czas ożyło we mnie.
Z daleka Twój usłyszę głos
I słowa, które dobrze znam,
Wołają mnie w odległe dni:
wiem, że Cię nigdy nie zapomnę.
Kűldve: АнастасияМальцева 2015-08-08
Utoljára szerkesztette: АнастасияМальцева , 2015-08-29
Fordítás
Twilight of Autumn
A Fruit garden in Autumn is calling me,
the place with so many memories of the past days.
The wind rustles the copper leafs,
High up somewhere a row of cranes fly by.
And then nothing separates us.
What was in the past still is going.
And you are there, Just like Before,
Like The bright sun, Like air.
And its like that for many years,
when autumn comes knocking on my door
I wish to try and find the Justice,
so everything that time took lives inside me once more.
From afar... Its your voice i hear.
and words that i know way too well,
they call me out in distant days,
I know i will never forget you.
Köszönet ❤ | ||
2 alkalommal köszönték meg |
Thanks Details:
Felhasználó | Ideje |
---|---|
Guest | 8 év 7 months |
Guests thanked 1 time
Kűldve: Zuzanna Walaszczyk 2015-09-05
Anna German: Top 3
1. | Эхо любви (Ekho lyubvi) |
2. | Надежда (Nadezhda) |
3. | Не спеши (Ne speshi) |
Idiómák a(z) „!songName” című dalból
1. | Jasne jak słońce |
Hozzászólások
- A hozzászóláshoz regisztráció és bejelentkezés szükséges