Legyen szives, forditsa le: "Káno miá efhí (Κάνω μια ευχή)", Görög -> Latin

Görög

Káno miá efhí (Κάνω μια ευχή)

Σαν τα χείλη που ψάχνουν να βρούνε φιλιά
Σαν το κύμα που ψάχνει αμμουδιά
Σαν τ' αστέρια που ψάχνουν να βρουν ουρανό
Έτσι ψάχνω κι εγώ να σε βρω
για σου πω πως πολύ σ΄ αγαπώ

Να κυλάμε, και να πετάμε, να γελάμε, μαζί να πάμε

Κάνω μια ευχή κι αυτό το καλοκαίρι
Να ΄σαι 'συ στον ουρανό μου το αστέρι
Κάνω μια ευχή κι αυτό το καλοκαίρι
Να μαι εγώ στον ουρανό σου το αστέρι

Σαν το χάδι που ψάχνει να βρει ένα κορμί
Σαν το χώμα που θέλει βροχή
Πυροτέχνημα που ψάχνει να βρει ουρανό
Έτσι ψάχνω κι εγώ να σε βρω
Για να σου πω πως πολύ σ' αγαπώ


Videó megtekintése
Last edited by Sciera on Péntek, 21/06/2013 - 14:25
Hozzászólások
Emre22     június 21st, 2012

Beautiful song, but even better in Latince

evfokas     június 21st, 2012

Do you need a transliteration if the song in latin characters or the song translated to latin?