-
#кАроче → Angol fordítás
5 fordításokAngol
✕
Fordítás
So
That same night, the same glance
The same people next to me.
And our hearts just burn all the same,
All the same glow and breathe by love.
Chorus:
So music boom-boom-boom-boomerang ringing,
So uki-uki-uki, u kiss me.
So music boom-boom-boom-boomerang over the club,
So uki-uki-uki, u kiss me on the lips.
We youn-young, we've little smoke, light.
We've a little kick ups and we've so little summer.
So, the shorter skirt, I've no problems at all.
I know at least all the points where we come off at night.
Don't condemn us, we live only once.
A bit and a bass have shakes us that night.
Nobody can stop us, we don't wanna be sad.
Hell with others, forget and do whatever you want.
And to do and do and do, do it.
And do it from dusk till...
That same night, the same glance
The same people next to me.
And our hearts just burn all the same,
All the same glow and breathe by love.
Chorus:
So music boom-boom-boom-boomerang ringing,
So uki-uki-uki, u kiss me.
So music boom-boom-boom-boomerang over the club,
So uki-uki-uki, u kiss me on the lips.
We there where likes shots where sintepopy twist.
Where friendly DJs are forced to clap.
So, life is even shorter, breaks off and strike.
Writhed faces in da floor and soak the love with you.
And to do and do and do, do it.
And do it from dusk till...
That same night, the same glance
The same people next to me.
And our hearts just burn all the same,
All the same glow and breathe by love.
Chorus:
So music boom-boom-boom-boomerang ringing,
So uki-uki-uki, u kiss me.
So music boom-boom-boom-boomerang over the club,
So uki-uki-uki, u kiss me on the lips.
So! So! So ! So!
Köszönet ❤ | ||
47 alkalommal köszönték meg |
Thanks Details:
Felhasználó | Ideje |
---|---|
Rita Akopyan | 5 év 1 month |
Doroteie | 7 év 5 months |
Guests thanked 45 times
Kűldve: Tibor 2015-09-22
Added in reply to request by SlenderWoman
✕
Kérlek, segíts a(z) "#кАроче" fordításában
Collections with "#кАроче"
1. | Время и Стекло |
Vremya i Steklo: Top 3
1. | Harmonica |
2. | Гармошка (Garmoshka) |
3. | Кафель (Kafel') |
Idiómák a(z) „!songName” című dalból
1. | Забить на |
Hozzászólások
- A hozzászóláshoz regisztráció és bejelentkezés szükséges
Oroszország gyalázatos háborút folytat Ukrajna ellen. Állj ki Ukrajnával!
A fordítóról
Name: Tagyr
Csoport: Expert
Hozzájárulások:370 fordítások, 2 transliterations, 278 songs, 1815 thanks received, 245 translation requests fulfilled for 119 members, 56 transcription requests fulfilled, added 2 idioms, explained 3 idioms, left 254 comments
Languages: native Ossetic, fluent Angol, Olasz, Latin, Ossetic, Japán, Orosz, beginner Francia, Magyar, Koreai
Tibor from QS-FB