Oroszország gyalázatos háborút folytat Ukrajna ellen.     Állj ki Ukrajnával!
  • La Blanche Hermine → Spanyol fordítás

Ossza meg
Betűméret
Fordítás
Swap languages

El armiño blanco

El armiño blanco
 
Yo encontré esta mañana
debajo de un seto de mi campo
una tropa de marinos
de obreros, de paisanos
A dónde van, camaradas?
Con sus fusiles cargados
Nosotros tendremos emboscadas
Ven a unirte a nuestra armada
 
Ahí está, el armiño blanco!
Viven la gaviota y el ganso!
Ahí está, el armiño blanco!
Viven los helechos y el melindre!
 
A dónde van, camaradas?
Con sus fusiles cargados
Nosotros tendremos emboscadas
Ven a unirte a nuestra armada
Mi vida dice que es locura
de ir a la guerra de los francos
Yo digo que es una locura
de estar encadenados demasiado tiempo
 
Ahí está, el armiño blanco!
Viven la gaviota y el ganso!
Ahí está, el armiño blanco!
Viven los helechos y el melindre!
 
Mi vida dice que es locura
de ir a la guerra de los francos
Yo digo que es una locura
de estar encadenados demasiado tiempo
Ella tendrá pena
de criar a los niños
ella tendra pena
porque yo me voy por un largo tiempo.
 
Ahí está, el armiño blanco!
Viven la gaviota y el ganso!
Ahí está, el armiño blanco!
Viven los helechos y el melindre!
 
Ella tendrá pena
de criar a los niños
ella tendra pena
porque yo me voy por un largo tiempo.
Yo vendré a la noche negra
tanto la guerra dure
como las mujeres vestidas de negro
triste y sola ella me esperará
 
Ahí está, el armiño blanco!
Viven la gaviota y el ganso!
Ahí está, el armiño blanco!
Viven los helechos y el melindre!
 
Yo vendré a la noche negra
tanto la guerra dure
como las mujeres vestidas de negro
triste y sola ella me esperará
Y sin duda ella piensa
que yo no tengo razón
de verla, mi corazón se cierra
Allá debajo de mi casa
 
Ahí está, el armiño blanco!
Viven la gaviota y el ganso!
Ahí está, el armiño blanco!
Viven los helechos y el melindre!
 
Y sin duda ella piensa
que yo no tengo razón
de verla, mi corazón se cierra
Allá debajo de mi casa
Y si yo muero en la guerra
Podrá ella perdonarme?
De haber preferido mi tierra
a el amor que ella me daba?
 
Ahí está, el armiño blanco!
Viven la gaviota y el ganso!
Ahí está, el armiño blanco!
Viven los helechos y el melindre!
 
Y si yo muero en la guerra
Podrá ella perdonarme?
De haber preferido mi tierra
a el amor que ella me daba?
Yo encontré esta mañana
debajo de un seto de mi campo
una tropa de marinos
de obreros, de paisanos
 
Ahí está, el armiño blanco!
Viven la gaviota y el ganso!
Ahí está, el armiño blanco!
Viven los helechos y el melindre!
 
Eredeti dalszöveg

La Blanche Hermine

Dalszövegek (Francia)

Hozzászólások