Oroszország gyalázatos háborút folytat Ukrajna ellen.     Állj ki Ukrajnával!
Ossza meg
Betűméret
Eredeti dalszöveg
Swap languages

Linda Oaxaca

Muy lejos estoy de ti
rincón de ensueños y flores,
la tierra donde nací,
en donde están mis amores.
 
Oaxaca vives en mí
y yo por ti doy la vida,
oye la voz de mi angustia,
que llora y que canta
queriendo volver.
 
Linda Oaxaca de mi alma
no quiero morirme
sin volverte a ver.
 
Cariño que llevaré,
guardado como un tesoro,
jamás yo te olvidaré,
es mucho lo que te adoro.
 
Si nunca te vuelvo a ver
Oaxaca de mis amores,
dile a mi amor que sus besos
que añoro por siempre
quisiera tener.
 
Fordítás

Αγαπητή Οαχάκα

Είμαι πολύ μακρυά σου
η γωνία της ονειροπόλησης και λουλούδια
η γη όπου γεννήθηκα
πού είναι οι αγάπες μου.
 
Οαχάκα ζείς μέσα μου
και εγώ θα έδινα την ζωή μου για σένα
άκουσε την αγωνία στη φωνή μου,
που κλαίει και που τραγουδάει
θέλει να επιστρέψει.
 
Αγαπητή Οαχάκα της ψυχής μου
δεν θέλω να πεθάνω
χωρίς να σε ξαναδώ
 
Γλυκιά μου θα πάρω
θα προσέξω σαν θησαυρό
δεν θα σε ξεχάσω ποτέ
σε λατρεύω πολύ
 
Αν σε ξαναδώ
Οαχάκα της αγάπης μου
πες στην αγάπη μου που φιλάει αυτός
ότι πάντα θα μου λείπουν
όλα αυτά που θέλω
 
Mexican Folk: Top 3
Hozzászólások
citlālicuecitlālicue
   Kedd, 28/03/2017 - 04:45

Why didn't you translate "Linda Oaxaca"? Oaxaca in Greek is 'Οαχάκα', 'linda' means 'lovely'. Feel free to use my English translation as a base for yours.