Oroszország gyalázatos háborút folytat Ukrajna ellen.     Állj ki Ukrajnával!
  • Ramy Sabry

    مع الايام → Angol fordítás

Ossza meg
Betűméret
Eredeti dalszöveg
Swap languages

مع الايام

مع الايام
بقالك جوا قلبى مكان
وخدت عليكى جمب عشان
معاكي الدنيا دى نستها
عرفااه
ليمن امل منك لية
عشان قلبى انتى ريحتيه
يا اكتر وحده حبتها
مقدرش استغنا عنك دا العايزك تعرفى
و معنديش اغلا منك قلبي عندك اسالى
مقدرش استغنا عنك دا العايزك تعرفى
من الدنيا ديه انت الليا اتمنا بعدك ايه
مع الايام
قابلنى كتير
ولا اتهزات ولا اهتمات
و اول مرة اقول حبيت
كانت من قلبي ليك انتي
غاليه
على قلبى ومهما يفوت
انا هفضل احبك موت
تعالى فى حضنى يا حبيبتى
مقدرش استغتى عنك دا العايزك تعرفى
ومعنديش اغلا منك قلبي عندك اسالى
مقدرش استغنى عنك دا العايزك تعرفى
من الدنيا ديا انت الليا اتمنى بعدك ايه
مع الايام
مع الايام
 
Fordítás

With the Days (As the Days Passed)

With the days
 
A place was made for you in my heart
And I got used to you next to me because
With you, I forgot this world
 
You know,
Why it's impossible for me to get bored of you?
Because you are the one who calmed my heart
Oh the one I loved the most
 
I cannot do without you, this is what I want you to know
And I don't have anything more precious than you, you have my heart, ask
 
I cannot do without you, this is what I want you to know
From this world you are what is mine, what would I want after you (since I have you)?
 
With the days
 
I met many
I was neither affected nor did I care
And the first time I can say I loved
Was from my heart to you
 
Precious
to my heart and no matter what happens (what passes)
I will continue to love you to death
Come into my arms my darling/dear
 
I cannot do without you, this is what I want you to know
And I don't have anything more precious than you, you have my heart, ask
 
I cannot do without you, this is what I want you to know
In this world you are what is mine, what would I want after you (since I have you)?
 
With the days
 
Hozzászólások