✕
Proofreading requested
Eredeti dalszöveg
Мени од синоћ није добро
[Интро]
Мени од синоћ није добро
Мени од синоћ није добро
Мени од синоћ није добро
Мени од синоћ није добро
[Хук]
Мени од синоћ није добро
Мени од синоћ није добро
Мени од синоћ није добро
Ал' ја бих опет до зоре с тобом
[Стих 1]
Где си до сад?
У глави звони, тело у коми, гледам на сат
Лудо је било, пуно се пило, опасан град
Једино чега се сећам је твоја хаљина
Где си до сад?
Не знам ти број, године, име, улицу, стан
Као вино, као вино обараш
Једино чега се сећам је твоја хаљина
[Пре-Хук]
У глави, у глави је тетоважа твоја
Ради ме, ради када ми полу-гола
Остављаш кармин и слике с телефона
Реци ми кад би дошла јер волим кад си лоша
[Хук]
Мени од синоћ није добро
Мени од синоћ није добро
Мени од синоћ није добро
Ал' ја бих опет до зоре с тобом
[Стих 2]
У једној руци Jack, на другој руци сати
А ја од 2 до 5 са тобом водим рат
Ја сам као звер, а ти си као мрак
Добра си к'о две, можда најбоља до сад
Мој брат зове ме, пита "Где си сад?"
"Хајде, долази што пре да поцепамо град"
А ја сам поред ње, а она хоће да
Палимо у стан да запалимо сан
[Пре-Хук]
У глави, у глави је тетоважа твоја
Ради ме, ради када ми полу-гола
Остављаш кармин и слике с телефона
Реци ми кад би дошла јер волим кад си лоша
[Хук] (x2)
Мени од синоћ није добро
Мени од синоћ није добро
Мени од синоћ није добро
Ал' ја бих опет до зоре с тобом
Kűldve: Medograd 2017-03-28
Fordítás
I don't feel well since last night
[Intro]
I don't feel well since last night
I don't feel well since last night
I don't feel well since last night
I don't feel well since last night
[Hook]
I don't feel well since last night
I don't feel well since last night
I don't feel well since last night
But I'd like to be with you till the dawn again
[Verse 1]
Where are you till now?
It rings in my head, my body is in coma, I look at my watch
It was crazy, we drank a lot, dangerous town
Only thing I can remember is your dress
Where are you till now?
I don't know what's your number, your years, name, street or apartment
Like a wine, you take me down like a wine
Only thing I can remember is your dress
[Pre-Hook]
In the head, your tattoo is in my head
It turns me on, it turns me on when you're half-naked
You leave your lipstick and your phone pics
Tell me when would you like to come 'cuz I love when you're bad
[Hook]
I don't feel well since last night
I don't feel well since last night
I don't feel well since last night
But I'd like to be with you till the dawn again
[Verse 2]
Jack (Daniels) in one hand, watches on the other
And I wage war with you from 2 to 5 a.m.
I'm like a beast and you're like a darkness
You're as good as two girls, maybe the best ever since
My bro calls me, he asks where am I,
'Come on, come as soon as possible, let's rip this town'
And I'm next to her, and she wants us to
Burn this apartment, to put the dream on fire
[Pre-Hook]
In the head, your tattoo is in my head
It turns me on, it turns me on when you're half-naked
You leave your lipstick and your phone pics
Tell me when would you like to come 'cuz I love when you're bad
[Hook] (x2)
I don't feel well since last night
I don't feel well since last night
I don't feel well since last night
But I'd like to be with you till the dawn again
Köszönet ❤ | ||
4 alkalommal köszönték meg |
Kűldve: BalkanTranslate1 2017-04-02
Added in reply to request by Medograd
✕
Kérlek, segíts a(z) "Мени од синоћ није ..." fordításában
Cvija: Top 3
1. | Život Skup |
2. | Црни син (Crni sin) |
3. | Брзина (Brzina) |
Hozzászólások
- A hozzászóláshoz regisztráció és bejelentkezés szükséges
Oroszország gyalázatos háborút folytat Ukrajna ellen. Állj ki Ukrajnával!
A fordítóról
Name: Stefan
Csoport: Guru
Hozzájárulások:1090 fordítások, 85 transliterations, 231 songs, 4454 thanks received, 549 translation requests fulfilled for 113 members, 12 transcription requests fulfilled, added 23 idioms, explained 78 idioms, left 526 comments
Languages: native Horvát, Szerb, fluent Angol, Francia, Német, Görög, advanced Orosz, intermediate Lengyel, beginner Bulgár
EN: If my translation helped you, press 'Thank you' button, please. You are free to use my translation if you cite my username as an author. If you have any suggestions or corrections which could make the translation better, please don't hesitate to provide them!
~~~~~~
SR: Ако Вам је мој превод помогао, молим Вас да притиснете дугме 'Хвала'. Мој превод слободно можете да користите уз навођење мог личног корисничког имена. Ако имате икакве сугестије или исправке које би могле да побољшају превод, не устручавајте се да их објавите!