Oroszország gyalázatos háborút folytat Ukrajna ellen.     Állj ki Ukrajnával!
Ossza meg
Betűméret
Fordítás
Swap languages

Сан-Себастьян

Я видел свою жизнь, короткометражкой, проплывающей перед глазами.
Я пытался не смотреть на неё, как всегда прежде.
Сладость её взора видна за миллион миль отсюда.
Как мог я отвернуться от неё, сладчайшей из всех существующих?
Я жаждал, я мечтал день за днем, ждал времени, когда я начну жить.
 
Солнце Сан-Себастьяна, теперь ей восемнадцать лет,
Она — все, о чём я мечтал, но теперь мои небеса померкли.
И это хорошо, что я смог изучить её хорошо, теперь я вижу,
Что солнце Сан-Себастьяна слишком обжигающее для меня.
 
Смотри, что сделал я со своим Сан-Себастьяном,
Я расточил все свои мечты, глядя на солнце.
Оглядываясь назад, мечтаю об одном —
Я попытаюсь вновь вернуться к жизни.
Жгущая лихорадка, крики в ночи, жду времени, когда я начну жить.
 
Солнце Сан-Себастьяна, теперь ей восемнадцать лет,
Она — все, о чём я мечтал, но теперь мои небеса померкли.
И это хорошо, что я смог изучить её хорошо, теперь я вижу,
Что солнце Сан-Себастьяна слишком обжигающее для меня.
 
Каждый день, уготованный мне на моем пути,
Я живу без своей любви, Бог мой, я должен затаиться в тени.
Когда я стану старым и безрадостным, я вспомню тот день,
Когда она появилась, прекрасная леди, и сразила меня наповал.
Я жаждал, я мечтал день за днем, ждал времени, когда я начну жить.
 
Хорошо ли это было, что узнал её так хорошо я,
Что понял, насколько обжигающе солнце Сан Себастьяна для меня?
Я живу своей жизнью в тени, я помолвлен с луной,
А солнце Сан Себастьяна согревает кого-то другого.
 
Eredeti dalszöveg

San Sebastian

Dalszövegek (Angol)

Kérlek, segíts a(z) "San Sebastian" fordításában
Collections with "San Sebastian"
Sonata Arctica: Top 3
Idiómák a(z) „!songName” című dalból
Hozzászólások