Oroszország gyalázatos háborút folytat Ukrajna ellen.     Állj ki Ukrajnával!
Ossza meg
Betűméret
Fordítás
Swap languages

Давай уцячэм адсюль

Стой! Паглядзі! Тут няма нічога.
Усюды пыл, і змрок, і зачыненыя дзьверы.
У садзе, як плюшч уецца страх.
Ці адчуваеш тое самае, што і я?
 
Зямля, як лёд, дождж, сярод натоўпу пустка
Цішыня з слоў, гнеў, падаю на дно
Давай уцячэм адсюль, уцячэм адсюль
Давай уцячэм адсюль, уцячэм адсюль
 
Прашу Цябе, стой! Час крадзе нашыя дні
З ветрам супраць плыні, страх пранікае ў кроў
За акном расьце туман
Ці адчуваеш тое самае, што і я?
 
Зямля, як лёд, дождж, сярод натоўпу пустка
Цішыня з слоў, гнеў, падаю на дно
Давай уцячэм адсюль, уцячэм адсюль
Давай уцячэм адсюль, уцячэм адсюль
 
Eredeti dalszöveg

Ucieknijmy stąd

Dalszövegek (Lengyel)

Sylwia Grzeszczak: Top 3
Hozzászólások
KirelejsonKirelejson    Szerda, 01/02/2017 - 14:31

Очень интересно.
Мне показалось, что в переводе удалось передать некое сходство языков.