Kourosh Yaghmaei - Reyhan (Angol translation)

Angol translation

Reyhan

Oh girl of the mountains, Reyhan, Reyhan
Your star is bright, Reyhan Reyhan
The world is lovestruck by you, lovestruck, lovestruck!
 
How lovely you are, oh girl
You're a blossom, oh girl
You're unique, oh girl
You're a pearl, oh girl
 
The fairest of the fair, Reyhan, Reyhan
My eternal love, Reyhan Reyhan
The world is lovestruck by you, lovestruck, lovestruck!
 
How lovely you are, oh girl
You're a blossom, oh girl
You're unique, oh girl
You're a pearl, oh girl
 
Your eyes are jet-black, Reyhan Reyhan
Your words sweeter than honey, Reyhan Reyhan
The world is lovestruck by you, lovestruck, lovestruck!
 
How lovely you are, oh girl
You're a blossom, oh girl
You're unique, oh girl
You're a pearl, oh girl
 
Kűldve: Sara.s.a Kedd, 17/10/2017 - 01:18
Added in reply to request by Dipmon14DTV
Last edited by Sara.s.a on Szombat, 11/11/2017 - 03:14
Szerző észrevételei:

"oh girl" might sound a bit silly in English but I didn't know how else to translate it. "Ay qiz" i.e "oh girl" is a commonly said phrase in Azerbaijani used to address girls/women you are fond of. It can be used in a friendly way, too

Azerbajdzsán

Reyhan

Please help to translate "Reyhan"
See also
Hozzászólások