Volela sam te puno [ S'agapisa Poli (Σ' αγάπησα πολύ) ]

Görög

S'agapisa Poli (Σ' αγάπησα πολύ)

Parápono sta mátia mou ki apópse i monaxiá
parápono pou xéro pos de tha me thimásai pia
ki an ponáo de se noiázei
Ki apópse oi anamníseis píran sóma kai psihí
ki eínai apénadí mou kai me rotoún giatí
tósi agápi ékanes dákri
 
S' agápisa polí pio páno ki apó ména
siggnómi an esí den to katálaves stigmí
ta óneirá mou mázepsa san fílla skorpisména
ti kríma pou mou gkrémises ósa eíha fadasteí
 
Xafniká Theé mou pósi erimiá
ádiko gia mia kardiá pou gia sénane htipá
ísos ftaio egó pou gia séna akóma zo
Mésa mou aimorragó pou den eísai edó
ki óso me xehnás me ponás
 
Transliteration submitted by Miley_Lovato on Péntek, 03/02/2017 - 16:03
Παράπονο στα μάτια μου κι απόψε η μοναξιά
παράπονο που ξέρω πως δε θα με θυμάσαι πια
κι αν πονάω δε σε νοιάζει
Κι απόψε οι αναμνήσεις πήραν σώμα και ψυχή
κι είναι απέναντί μου και με ρωτούν γιατί
τόση αγάπη έκανες δάκρυ
 
Σ' αγάπησα πολύ πιο πάνω κι από μένα
συγγνώμη αν εσύ δεν το κατάλαβες στιγμή
τα όνειρά μου μάζεψα σαν φύλλα σκορπισμένα
τι κρίμα που μου γκρέμισες όσα είχα φανταστεί
 
Ξαφνικά Θεέ μου πόση ερημιά
άδικο για μια καρδιά που για σένανε χτυπά
ίσως φταιω εγώ που για σένα ακόμα ζω
Μέσα μου αιμορραγώ που δεν είσαι εδώ
κι όσο με ξεχνάς με πονάς
 
Kűldve: tiamaria Péntek, 20/02/2009 - 20:29
Last edited by Miley_Lovato on Péntek, 03/02/2017 - 16:03
videoem: 
Align paragraphs
Szerb translation

Volela sam te puno

Žalost u očima mojim, samoća i večeras,
žalost jer znam da me ne pamtiš više,
i boli jer nije te briga
I večeras su mi uspomene uzele telo i dušu
nasuprot su mene i pitaju me zašto
toliku si ljubav pretvorio u suze.
 
Volela sam te više i od sebe
žao mi je ako to nisi razumeno ni trena
sakupljala sam snove kao lišće razvejano
šteta što si srušio sve što sam sanjala
 
Iznenada, Bože moj, koliko pustoši
nepravda mome srcu koje za tebe kuca
možda sam kriva ja jer za tebe živim još
Iznutra krvarim jer nisi tu
i boli me što si me zaboravio
 
Kűldve: AleksandraD Kedd, 19/07/2011 - 09:51
Added in reply to request by MagdalenaMJU
Hozzászólások