http://www.ferienhaus-bretagne.com/files10/saint-malo-berthier-emmanuel.jpg
http://www.hotel-saint-malo-ladresse.com/images/diaporama/hotel-saint-ma...
http://www.lepetittrain-saintmalo.com/images/diaporama/petit-train-saint...
https://s-media-cache-ak0.pinimg.com/originals/59/22/7a/59227a852b2d8236...
✕
Proofreading requested
Eredeti dalszöveg
Saint-Malo
Am Ende unserer Fahrt
Liegt die Cosaren Stadt
Auf nach Saint Malo
Die Sehnsucht zieht mich hin
Nur dich hab ich im Sinn
Und mein Herz wird Froh
Hissez haut (x3)
Saint-Malo
Saint-Malo
Wir setzen Kurs auf Saint-Malo
Hissez haut
Hissez haut
Der Wind trägt uns nach Saint-Malo
Die Wellen Brechen wild
Doch Steinern ist ihr Schild
Saint Malo halt Stand
Mein Mädel wartet dort
So lange war ich Fort
Bald geh ich an Land
Hissez haut (x3)
Saint-Malo
Saint-Malo
Wir setzen Kurs auf Saint-Malo
Hissez haut
Hissez haut
Der Wind trägt uns nach Saint-Malo
Die Dächer leuchten auf
Ein Sonnengruß hinauf
Saint Malo ist Nah
Die Flut bring mich zu dir
Bald hab ich dich bei mir
Morgen bin ich da
Hissez haut (x3)
Saint-Malo
Saint-Malo
Wir setzen Kurs auf Saint-Malo
Hissez haut
Hissez haut
Der Wind trägt uns nach Saint-Malo
Saint-Malo
Hissez haut
(x16)
Saint-Malo
Saint-Malo
Wir setzen Kurs auf Saint-Malo
Hissez haut
Hissez haut
Der Wind trägt uns nach Saint-Malo
(x2)
Kűldve: Klou 2017-05-27
Fordítás
Saint-Malo
Saint-Malo
Hoist the sails (1)
(X8)
At the end of our journey
Lies the city of privateers
Let's go to Saint-Malo !
My longing draws me to you
Only you I have on my mind
And my heart gladdens
Hoist the sails (x3)
Saint-Malo
Saint-Malo
We set course for Saint-Malo
Hoist the sails
Hoist the sails
The wind carries us to Saint-Malo
The wild waves are breaking
But her bulwark is made of stone
Saint-Malo, withstand !
My girl is waiting there
So long I've been away
Soon I will go ashore
Hoist the sails (x3)
Saint-Malo
Saint-Malo
We set course for Saint-Malo
Hoist the sails
Hoist the sails
The wind carries us to Saint-Malo
The roofs are lighting up
And we greet the sun
Saint-Malo is near
The floodwaters lead me to you
Soon I'll have you with me
I'll be there tomorrow
Hoist the sails (x3)
Saint-Malo
Saint-Malo
We set course for Saint-Malo
Hoist the sails
Hoist the sails
The wind carries us to Saint-Malo
Saint-Malo
Hoist the sails
(X16)
Saint-Malo
Saint-Malo
We set course for Saint-Malo
Hoist the sails
Hoist the sails
The wind carries us to Saint-Malo
(X2)
Köszönet ❤ | ||
2 alkalommal köszönték meg |
Kűldve: SaintMark 2017-05-28
Utoljára szerkesztette: SaintMark , 2017-05-29
Szerző észrevételei:
TL mine
##############################
(1) or, more literal: "hoist 'em high !"
this word is similar in french and german. "Die Segel hissen" meaning to hoist the sails, draw them up so they can catch the wind.
(2) Sonnengruss, "salute of the sun", actually a vedic ritual, but not shure if this is meant here.
https://www.yoga-vidya.de/yoga-anfaenger/yoga-uebungen/yoga-sonnengruss/
✕
Collections with "Saint-Malo"
1. | Songs about Cities in France |
2. | Songs for Sailing |
3. | Songs about Regions in France |
Santiano: Top 3
1. | Leinen los, volle Fahrt (Santiano) |
2. | Santiano |
3. | Mädchen von Haithabu |
Hozzászólások
- A hozzászóláshoz regisztráció és bejelentkezés szükséges
Oroszország gyalázatos háborút folytat Ukrajna ellen. Állj ki Ukrajnával!
A fordítóról
added a video link. aaaaaaand its gone !!
Name: Mark
Csoport: Banned User
Hozzájárulások:3359 fordítások, 828 transliterations, 10840 songs, 336 collections, 25763 thanks received, 162 translation requests fulfilled for 56 members, 279 transcription requests fulfilled, added 79 idioms, explained 85 idioms, left 6641 comments
Languages: native Angol, Német, fluent Francia, Héber, beginner Görög, Olasz, Latin, Norvég, Orosz, Spanyol, Svéd, Jiddis
His brother's name was Jubal; he was the father of all
who play stringed instruments and pipes. (Genesis 4:21)