Pe cineva ca mine nu ai sa gasesti nicaieri

Görög

San Kai Mena Pouthena (Σαν και μένα πουθενά)

Άνοιξέ μου την καρδιά σου
μη με διώχνεις μακριά σου
μη με βλέπεις άλλο σαν εχθρό
Είμαι μέσα στο μυαλό σου
είμαι μέσα στ΄όνειρό σου
γιατί ο άνθρωπός σου είμαι εγώ

Ελα μη φοβάσαι μη θυμάσαι τα παλιά
έλα κοίταξέ με άκουσέ με πριν να είναι αργά

Σαν και μένα δεν θα βρίσκεις πουθενά
τέτοια αγάπη ζει μονάχα μια φορά
ο εγωισμός σε τυφλώνει
και τον έρωτά μας σκοτώνει
σαν και μένα όμως στο λέω
δεν θα βρεις ξανά
τέτοια αγάπη σαν τη δικιά μας
δεν θα βρεις ξανά

Άσε με να σε φιλήσω
κι όλες τις πληγές να κλείσω
με τη λογική μη μου μιλάς
άσε με να σ΄αγκαλιάσω
και τις άμυνες να σπάσω
αφού κατά βάθος μ΄αγαπάς

Ελα μη φοβάσαι μη θυμάσαι τα παλιά
έλα κοίταξέ με άκουσέ με πριν να είναι αργά

Σαν και μένα δεν θα βρίσκεις πουθενά
τέτοια αγάπη ζει μονάχα μια φορά
ο εγωισμός σε τυφλώνει
και τον έρωτά μας σκοτώνει
σαν και μένα όμως στο λέω
δεν θα βρεις ξανά
τέτοια αγάπη σαν τη δικιά μας
δεν θα βρεις ξανά

Videó megtekintése
Try to align
Román

Pe cineva ca mine nu ai sa gasesti nicaieri

Deschide-ti inima catre mine
Nu ma alunga
Nu ma mai privi ca pe un inamic

Sant in mintea ta
Sint in visul tau
Pentru ca sant barbatul tau

Haide, nu te teme, nu-ti aminti trecutul
Haide, priveste-ma, asculta-ma , inainte sa fie prea tarziu

Refren:
Pe cineva ca mine nu ai sa gasesti nicaieri
Dragoste ca asta traieste doar o singura data
Egoismul tau te orbeste
Si omoara dragostea noastra

Dar iti spun, nu vei gasi pe nimeni ca mine iar
O dragostea ca asta, ca a noastra, nu vei gasi din nou

Lasa-ma sa te sarut
Si lasa-ma sa-ti inchid toate ranile
Nu-mi vorbi cu logica

Lasa-ma sa te imbratisez
Lasa-ma sa-ti sparg/inving apararea
Pentru ca ma iubesti din adancul fiintei tale

Haide, nu te teme, nu-ti aminti trecutul
Haide priveste-ma, asculta-ma, inainte sa fie prea tarziu

Refren:

Kűldve: enygma474 Vasárnap, 06/12/2009 - 19:00
Szerző észrevételei:

Asta este traducea cantecului din limba greaca in limba engleza si apoi in limba romana....deci nu am facut o traducere directa din greaca in romana pentru ca nu cunosc limba greaca!

thanked 1 time
Guests thanked 1 time
5
Értékelésed: Nincs Átlag: 5 (1 szavazz)
More translations of "San Kai Mena Pouthena (Σαν και μένα πουθενά)"
Görög → Román - enygma474
5
FelhasználóPosted ago
Valeri2 év 39 hét
5
Hozzászólások