Ninni (Schlaflied)

Török translation

Ninni

Uyu küçüğüm, uyu
Baksana, gece oldu
Dolunay seni alıp
Yıldızları gösterecek
Uyu küçüğüm, tatlı rüyalar
Harika diyarları gezeceksin
 
Sonra birden kapı açılacak
Bir canavar sana yaklaşacak
On bir gözüyle yüzüne bakacak
Ve yatağına sokulacak
Orada kalakalacaksın, kımıldayamayacaksın
Canavar yüzünü tırmalayacak
 
Parmakları uzun ve incecik
Karşı koyma, zaten koyamazsın da
Kıkır kıkır kıkırdayacak
Boynuna uzanacak
Bağırsan da sesini duyan olmayacak
Evde tek başınasın
Canavar gözlerini oyacak
 
Sesin kesilecek, ne güzel
Canavar boynunu ısırıp kanını emecek
Kansız bembeyaz olursun
O ise iç organlarını yiyecek
Yatağın kandan kıpkırmızı,
Güneş doğduğunda ölmüş olacaksın
 
Uyu küçüğüm, uyu şimdi
Gökyüzü küçük yıldızlarla doldu
Uyu küçüğüm, çabucak uyu
Yatağın bir atlıkarınca olsun
Uyu küçüğüm, uyu hadi
Yoksa canavar gelemez ki
 
Kűldve: dunkelheit Kedd, 27/09/2011 - 20:06
Német

Schlaflied

Schlaf, mein Kindchen, schlafe ein
Die Nacht, sie schaut zum Fenster rein
Der runde Mond, er hat dich gerne
Und es leuchten dir die Sterne
Schlaf mein Kindchen, träume süß
Bald bist du im Paradies
 
Denn gleich öffnet sich die Tür
 

Tovább

More translations of "Schlaflied"
Német → Török - dunkelheit
Hozzászólások