Oroszország gyalázatos háborút folytat Ukrajna ellen.     Állj ki Ukrajnával!
  • 7ieben

    Schrei → Török fordítás

Ossza meg
Betűméret
Fordítás
Swap languages

Haykırış

Yavaşça,yorgun yorgun geçiyor bu boş yerden iyi doymuş hamal
Üşüyor,yalnız,halsiz ve hüzünlü
Issız sahilde boş bir adam
Aşk ve nefret,şüphe ve kıskançlık
Geceleri onu dışarıya sürüklüyor
Depresif biri o,kendisine hayran
Ve sessizce haykıran :
 
Her şeye sahiptim,her şeye sahiptim,neden şimdi hala öyle değilim ?
Yaşamak için çok az,ölmek için çok fazla,ve daima artan
Her gözyaşı,her yalan
Onu daha da ileri götürüyor denizde
Savaş gemisi olmayı isteyen
Küçük bir kayığın üzerinde
Kara yok görünürde
Olmasınıysa çok isterdi
Hayatı için
Haykırıyor şimdi
 
Kötü bir kelime çaresizlik
Bakışları kadından kadına dolaşıyor,git gide kayboluyor
Her yer ona düşman
Her şey geceleri maviye dönüyor
Konuşacak hali yok
Başında ağrılar
Bağımlılığının altında ezilirken çalacak bir kapı arıyor
Ve son sesiyle bağırıyor :
 
Hiçbir şeyim yok,hiçbir şeyim yok bana şu an lazım olan
Yaşamak için çok az,ölmek için çok fazla,ve bana göre daima artan
Her gözyaşı,her yalan
Onu daha da ileri götürüyor denizde
Savaş gemisi olmayı isteyen
Küçük bir kayığın üzerinde
Kara yok görünürde
Olmasınıysa çok isterdi
Hayatı için
Haykırıyor şimdi
Kenarları incecik,küçücük bir sandalda
Bitecek yakında bu acılı ve sefil hafta
 
Eredeti dalszöveg

Schrei

Dalszövegek (Német)

Hozzászólások