Если эта улица была моя (jesli eta ulitsa byla moja) [ Se essa rua fosse minha ]

Orosz translation

Если эта улица была моя (jesli eta ulitsa byla moja)

Versions: #1#2#3
Если эта улица была моя,
я бы заказать плитку
с гравием и галькой игристого,
только для моей любови, только, чтобы передать свою любовь.
 
На этой улицей есть роща,
которая называется одиночество.
Внутри живет ангел,
который украл мое сердце.
 
Если я украл твoе сердце
Ты бы мое украсть тоже.
Если я украл твое сердце,
Именно потому, что ты хочешь тоже.
 
Kűldve: vovochka Szerda, 16/05/2012 - 16:41
thanked 2 times
FelhasználóTime ago
erika_hermi4 év 40 hét
Guests thanked 1 time
Portugál

Se essa rua fosse minha

Se essa rua, se essa rua fosse minha
Eu mandava, eu mandava ladrilhar
Com pedrinhas, com pedrinhas de brilhantes
Só pra o meu, só pra o meu amor passar.
 

Tovább

Hozzászólások
El_Selenita     július 16th, 2012

Несколько неточностей:
___________________
с гравием и галькой игристого, -> из камешков, сделанных из бриллиантов.
только для моей любови, только, чтобы передать свою любовь. -> только чтобы моя любовь прошла (по ней).

Ты бы мое украсть тоже. -> Ты украла мое тоже
Именно потому, что ты хочешь тоже. -> Лишь только потому, что я очень тебя люблю.
____________
Smile Прошу прощения, я особо не учил португальского, но если ориентироваться на испанский, то именно так и будет.