Biz kendimizi önemsemeyiz

Francia

On se fout de nous

Et passent, passent, passent, passent, passent, passent les jours
Et rien non rien, rien ne change sur le parcours
Ce sont les mêmes pages qui défilent, les mêmes vers qu'on récite, le même vieux film que depuis 100 fois on rembobine
Et on s'accroche et on s'acharne, et on s'abîme et on se gâche et on s'épuise et on s'entame, on s'enlise et on s'éloigne
Et on s'accroche et on s'acharne, on se brise et on s'attarde, on soit et on part puisqu'on

Puisqu'on se fout de nous
Puisqu'on se fout de tout de nous
Puisqu'on a plus rien a se dire a part "Bonjour, Bonsoir Chéri"
Puisqu'on se fout de nous
Puisqu'on se fout de tout de nous
Puisqu'on a plus rien a se dire a part "Salut, ça va Chéri ?"
Puisqu'on se fout de tout
Puisqu'on se fout de nous

Et passent, passent ,passent, passent, passent, passent les jours
Comme un lointain souvenir la dernière fois qu'on c'est fait la cour
On s'épuise même plus, a chercher les réponses
On ne sais même plus quelle est la question

Et on s'accroche et on s'acharne, et on s'abime et on se gâche et on s'épuise et on s'entame, on s'enlise et on s'éloigne
Et on s'accroche et on s'acharne, on se brise et on s'attarde, on soit et on part puisqu'on

Puisqu'on se fout de nous
Puisqu'on se fout de tout de nous
Puisqu'on a plus rien a se dire a part "Bonjour, Bonsoir Chéri"
Puisqu'on se fout de nous
Puisqu'on se fout de tout de nous
Puisqu'on a plus rien a se dire a part "Salut, ça va Chéri ?"
Puisqu'on se fout de tout
Puisqu'on se fout de nous

Soyons excessivement libres, intensément fous
Oui, excessivement libres, intensément fous

Puisqu'on se fout de nous,
Puisqu'on se fout de tout de nous
Puisqu'on on a plus rien a se dire
Puisqu'on se fout de nous,
Puisqu'on se fout de tout de nous
Puisqu'on on a plus rien a se dire

Puisqu'on se fout de nous
Puisqu'on se fout de tout de nous
Puisqu'on a plus rien a se dire a part "Bonjour, Bonsoir Chéri"
Puisqu'on se fout de nous
Puisqu'on se fout de tout de nous
Puisqu'on a plus rien a se dire a part "Salut, ça va Chéri ?"
Puisqu'on se fout de tout

Et on s'accroche et on s'acharne, et on s'abîme et on se gâche et on s'épuise et on s'entame, on s'enlise et on s'éloigne
Et on s'accroche et on s'acharne, on se brise et on s'attarde, on soit et on part puisqu'on

Try to align
Török

Biz kendimizi önemsemeyiz

Ve geciyor, geciyor, geciyor, geciyor, geciyor, geciyor günler
Ve hic birsey, hic birsey degismiyor yolda
Bunlar önümüzden gecen ayni sayfalar, ezberden okudugumuz ayni dizeler, 100üncü sefer geriye aldigimiz ayni eski film
Ve biz takili kaliriz ve biz direniriz, ve biz batariz, ve biz yikariz kendimizi ve biz yorariz kendimizi ve biz baslatiriz kendimizi, ve biz saplaniriz ve biz uzaklasiriz
Ve biz takili kaliriz ve biz direniriz, ve biz kiriliriz ve biz geride kaliriz, biz variz ve biz terk ederiz cünkü

Cünkü biz kendimizi önemsemeyiz
Cünkü biz hic birimizi önemsemeyiz
Cünkü bizim 'Merhaba, Güle Güle, Tatlim'dan söyleyecek baska seyimiz yoktur
Cünkü biz kendimizi önemsemeyiz
Cünkü biz hic birimizi önemsemeyiz
Cünkü bizim 'Merhaba, nasilsin tatlim?'dan diyecek baska seyimiz yoktur
Cünkü biz kendimizi önemsemeyiz
Cünkü biz hic birimizi önemsemeyiz

Ve geciyor, geciyor, geciyor, geciyor, geciyor, geciyor günler
Uzakta ki bir ani gibi son defa bulustugumuz zaman
Daha cok yoruluyoruz, cevaplari ararken
Daha az biliyoruz sorunun ne oldugunu

Ve biz takili kaliriz ve biz direniriz, ve biz batariz, ve biz yikariz kendimizi ve biz yorariz kendimizi ve biz baslatiriz kendimizi, ve biz saplaniriz ve biz uzaklasiriz
Ve biz takili kaliriz ve biz direniriz, ve biz kirilriz ve biz geride kaliriz, biz variz ve biz terk ediyoruz cünkü

Cünkü biz kendimizi önemsemeyiz
Cünkü biz hic birimizi önemsemeyiz
Cünkü bizim 'Merhaba, Güle Güle, Tatlim'dan söyleyecek baska seyimiz yoktur
Cünkü biz kendimizi önemsemeyiz
Cünkü biz hic birimizi önemsemeyiz
Cünkü bizim 'Merhaba, nasilsin tatlim?'dan diyecek baska seyimiz yoktur
Cünkü biz kendimizi önemsemeyiz
Cünkü biz hic birimizi önemsemeyiz

Asiri hür olalim, siddetli deli
Evet, asiri hür, sidetli deli

Cünkü biz kendimizi önemsemeyiz
Cünkü biz hic birimizi önemsemeyiz
Cünkü bizim 'Merhaba, Güle Güle, Tatlim'dan söyleyecek baska seyimiz yoktur
Cünkü biz kendimizi önemsemeyiz
Cünkü biz hic birimizi önemsemeyiz
Cünkü bizim 'Merhaba, nasilsin tatlim?'dan diyecek baska seyimiz yoktur
Cünkü biz kendimizi önemsemeyiz
Cünkü biz hic birimizi önemsemeyiz

Kűldve: Guest Szerda, 10/10/2012 - 19:08
thanked 4 times
Guests thanked 4 times
0
Értékelésed: Nincs
More translations of "On se fout de nous"
Francia → Török - Guest
0
Please help to translate "On se fout de nous"
Hozzászólások