Шесто чувство

  • Előadó: Placebo
  • Album: Sleeping With Ghosts
  • Dal: Second Sight
  • Fordítás: Angol → Bulgár
Angol

Second Sight

Walk away to save your face
You never were a genius
Walk away to save your face
You let it come between us
Walk away to save your face
You never were a genius
Walk away to save your face
You never were you never were

Yes it's just the second night
But I would break backsides for you
Yes I know you're the jealous type
'Cause I'm cursed with second sight
So...

Walk away to save your face
You never were an actor
Walk away to save your face
Here comes the morning after
Walk away to save your face
You never were an actor
Walk away to save your face
You never were you never were

Yes it's just the second night
But I would break backsides for you
Yes I know you're the jealous type
'Cause I'm cursed with second sight
So...

'Cause I'm cursed with second sight
So...

'Cause I'm cursed with second sight
So...

Third verse
Same as the first

Walk away to save your face
You never were a genius
Walk away to save your face
You let it come between us
Walk away to save your face
You never were a genius
Walk away to save your face
You never were you never were

Yes it's just the second night
But I would break backsides for you
Yes I know you're the jealous type
'Cause I'm cursed with second sight
So...

Walk away
Walk away
Walk away
Walk away
Walk away
(you never were)
Walk away
(you never were)
Walk away
(you never were)
Walk away
(you never were)

Videó megtekintése
Try to align
Bulgár

Шесто чувство

Разкарай се, за да измиеш срама,
Никога не си бил особено умен.
Разкарай се, за да измиеш срама,
Ти провали всичко между нас.
Разкарай се, за да измиеш срама,
Никога не си бил особено умен.
Разкарай се, за да измиеш срама,
Никога не си бил, никога не си бил.

Да, беше разочароващо изпълнение*,
Но ще направя всичко, за да те впечатля.
Да, знам, че си ревнив,
Защото съм прокълнат със шесто чувство,
Затова…

Разкарай се, за да измиеш срама,
Никога не си можел да се преструваш.
Разкарай се, за да измиеш срама,
Време е да изтрезнееш
Разкарай се, за да измиеш срама,
Никога не си можел да се преструваш.
Разкарай се, за да измиеш срама,
Никога не си бил, никога не си бил.

Да, беше разочароващо изпълнение,
Но ще направя всичко, за да те впечатля.
Да, знам, че си ревнив,
Защото съм прокълнат със шесто чувство,
Затова…

Защото съм прокълнат със шесто чувство,
Затова…

Защото съм прокълнат със шесто чувство,
Затова…

Разкарай се, за да измиеш срама,
Никога не си бил особено умен.
Разкарай се, за да измиеш срама,
Ти провали всичко между нас.
Разкарай се, за да измиеш срама,
Никога не си бил особено умен.
Разкарай се, за да измиеш срама,
Никога не си бил, никога не си бил.

Разкарай се, за да измиеш срама,
Никога не си бил особено умен.
Разкарай се, за да измиеш срама,
Ти провали всичко между нас.
Разкарай се, за да измиеш срама,
Никога не си бил особено умен.
Разкарай се, за да измиеш срама,
Никога не си бил, никога не си бил.

Да, беше разочароващо изпълнение,
Но ще направя всичко, за да те впечатля.
Да, знам, че си ревнив,
Защото съм прокълнат със шесто чувство,
Затова…

Разкарай се
Разкарай се
Разкарай се
Разкарай се
(Никога не си бил)
Разкарай се
(Никога не си бил)
Разкарай се
(Никога не си бил)
Разкарай се
(Никога не си бил)

Szerző/k megjegyzései:

* http://www.urbandictionary.com/define.php?term=second-night+syndrome
Песента според мен трябва да се разбира като укор на героя към самия себе си.

thanked 1 time
5
Értékelésed: Nincs Átlag: 5 (1 szavazz)
FelhasználóPosted ago
31 hét 1 nap
5

Hozzászólások

    október 16th, 2012