Oroszország gyalázatos háborút folytat Ukrajna ellen.     Állj ki Ukrajnával!
Ossza meg
Betűméret
Fordítás
Swap languages

Разные Дороги

Сегодня я увидел лицо, о котором я только мечтаю.
Я узнал то чувство, о котором знал
С давних пор, и место, которое я думал, что покинул давно..
 
Я стоял некоторое время,
Чувствовал, как моё дыхание вырывалось из груди,
И я промолвил её имя.
Потом, когда она повернулась ко мне лицом,
В её глазах на мгновение промелькнуло что-то,
Как если бы она говорила:
«Ничто не изменилось».
 
Мы пошли разными дорогами,
Но в наших сердцах мы никогда не изменялись.
Мы выбросили всё это.
Могли бы мы снова вернуться назад?
Я научился продолжать жить,
Я научился встречать новый день
Без неё, без её очертания.
Так близко, мы почти соприкоснулись,
Я почти взял её руку в свою,
Время может остановиться,
Но ничто не может изменить человека внутри,
Или вернуть нас в любовь, от которой мы отреклись однажды.
 
Горит свеча, но в тёмном мире
Я разделил бы свою жизнь на «до» и «после» неё.
Сейчас я вижу, что ничто не изменилось,
Но уже слишком поздно..
 
Я стоял некоторое время,
Чувствовал, как моё дыхание вырывалось из груди,
И я промолвил её имя.
Потом, когда она повернулась ко мне лицом,
В её глазах на мгновение промелькнуло что-то,
Как если бы она говорила:
«Время может подождать».
 
Мы пошли разными дорогами,
Но в наших сердцах мы никогда не изменялись.
Мы выбросили всё это.
Могли бы мы снова вернуться назад?
Я научился продолжать жить,
Я научился встречать новый день,
Без неё, без её очертания.
Так близко, мы почти соприкоснулись,
Я почти взял её руку в свою,
Время может остановиться,
Но ничто не может изменить человека внутри,
Или вернуть нас в любовь, от которой мы отреклись однажды.
 
Мы пошли разными дорогами,
Но в наших сердцах мы никогда не изменялись.
Мы выбросили всё это.
Могли бы мы снова вернуться назад?
Я научился продолжать жить,
Я научился встречать новый день,
Без неё, без её очертания.
Так близко, мы почти соприкоснулись,
Я почти взял её руку в свою,
Время может остановиться,
Но ничто не может изменить человека внутри,
Или вернуть нас в любовь, от которой мы отреклись однажды.
 
Eredeti dalszöveg

Separate Ways

Dalszövegek (Angol)

Idiómák a(z) „!songName” című dalból
Hozzászólások
malucamaluca
   Hétfő, 22/06/2015 - 17:08

Hello,
two minor changes in the lyrics:
Nothing has ever change -> Nothing has ever changed
A candle burn -> The candle burned

Maybe you want to adjust your translation... :)