Aladdin (OST) - To skao | Το Σκάω [One Jump Ahead] (Angol translation)

Proofreading requested
Görög

To skao | Το Σκάω [One Jump Ahead]

Βουτάω κι έχω το ψωμί μου
Πηδάω, γλιτώνω τα σπαθιά
Πεινάω, κλέβω και καμιά μπουκιά
Και την βγάζω
Γλιστράω ξεφεύγω απ'το νόμο
Ρωτάω δεν μ'απαντούν
Μπάτσοι την φτώχεια
δεν την εκτιμούν
 
Ριχ'τον κάτω
Έλα
Παρ'το
Φέρτε κι άλλο πιάτο
Φτάνει,άστο, σπάσ'το, βράσ'το
 
Έτσι είναι ζωή
Βράδυ και πρωί
Μόνος φίλος μου
Είσ' εσύ
 
Έμπλεξε ο φίλος μας και τρέχει
πρώτος στην απάτη τώρα πια
Φταίνε οι γονείς του μα δεν έχει
 
Κλέβω για να ζω
Τρώω πριν φαγωθώ
Όταν βρω καιρό
τότε θα εξηγηθώ
 
Γυρνάω τις πλάκες μου κάνω
Κοιτάω να βρω μια δουλειά
Κάνεις δεν πληρώνει αρκετά
 
Εκεί είναι!
Πατάω δεν βλέπω που πάω
Χτυπάω βαδίζω τυφλά
Λοιπόν μπορεί να
αλλάξω γειτονιά
 
Κλέφτης!
Να τον
Που?
Πιασ'τον
Τζάμπα είναι κλάμα
Κούκλος είναι πρώτο πράμα
Κλέβω για να ζω
Τρώω πριν φαγωθώ
Ίσως παρεξηγηθώ
 
Που πάω?Με πήραν κυνήγι
(Να τος)
Το σκάω οι δρόμοι κλειστοί
(Να τος)
Βαστάω ο χρόνος μου λήγει
(Να τος)
Ορμάω ο κλοιός με τυλίγει
(Να τος)
Λοιπόν άκου την ευχή μου
Μαγικό χαλί μου
Πάμε κι όπου πάει
Μπρος
 
Kűldve: Miley_Lovato Szombat, 01/07/2017 - 22:52
Align paragraphs
Angol translation

Flee

I push and I have bread
I'm sorry, I'm saving the swords
I'm hungry, I'm not stealing food
And I pull it off
I slip away from the law
I'm requesting you not meet me
Cops and poverty
Are not appreciated
 
Put it down!
Come!
Here!
Bring another dish!
Enough, leave it!
 
That's life
Evening and morning
My only friend
It's you
 
Entangled friends run
The first fraud, now
Blame his parents, not him
 
I steal for life
I eat before getting eaten
When I get time
Then I will explain
 
I turn my plates around
I'm in search of a job
You don't pay enough
 
It's there!
I don't see where I'm going
I walk blindly
So I can
Change the neighborhood
 
Thief!
Here he is
Where?
Catch it!
Jampa is crying
The cuckoo is the first thing
I steal for life
I eat before getting eaten
Perhaps I'm misunderstood
 
Where do I go? They took me hunting
(There he is)
I run on closed roads
(There he is)
I think my time is up
(There he is)
I rush the ring with a wrap
(There he is)
So hear my wish
My magic carpet
Let's go where it goes
There
 
~ Luvya, dankie mutch :D ~

Terminology:
'Lit' = 'literally'
'Or' = there is an alternate way to translate the line/phrase
Kűldve: Sammifossil Szerda, 27/12/2017 - 23:20
Added in reply to request by Zarina01
The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
Hozzászólások