Iemand als jij

Angol

Someone like you

I heard that you're settled down.
That you found a girl and your married now.
I heard that your dreams came true.
Guess she gave you things I didn’t give to you.

Old friend, why are you so shy?
It ain’t like you to hold back or hide from the lie.

I hate to turn up out of the blue uninvited,
But I couldn’t stay away, I couldn’t fight it.
I hoped you’d see my face & that you’d be reminded,
That for me, it isn’t over.

Nevermind, I’ll find someone like you.
I wish nothing but the best for you two.
Don’t forget me, I beg, I remember you said:
“Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead”
Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead, yeah.

You’d know how the time flies.
Only yesterday was the time of our lives.
We were born and raised in a summery haze.
Bound by the surprise of our glory days.

I hate to turn up out of the blue uninvited,
But I couldn’t stay away, I couldn’t fight it.
I hoped you’d see my face & that you’d be reminded,
That for me, it isn’t over yet.

Nevermind, I’ll find someone like you.
I wish nothing but the best for you two.
Don’t forget me, I beg, I remember you said:
“Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead”, yay.

Nothing compares, no worries or cares.
Regret’s and mistakes they’re memories made.
Who would have known how bittersweet this would taste?

Nevermind, I’ll find someone like you.
I wish nothing but the best for you two.
Don’t forget me, I beg, I remembered you said:
“Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead”

Nevermind, I’ll find someone like you.
I wish nothing but the best for you two.
Don’t forget me, I beg, I remembered you said:
“Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead”
Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead, yeah.

Videó megtekintése
Try to align
Holland

Iemand als jij

Ik hoorde dat je gevestigd bent
Dat je een meisje hebt gevonden en nu bent getrouwd
Ik hoorde dat je dromen zijn uitgekomen
Denk dat ze je dingen gaf die ik niet gaf

Oude vriend, waarom ben je zo verlegen?
Het is niet als jou om terug te houden of te schuilen voor de leugen

Ik haat uit het niets onuitgenodigd op te duiken,
Maar ik kon niet wegblijven, ik kan niet vechten
Ik hoopte dat je mijn gezicht zou zien & dat je zou herinneren
Dat voor mij, het niet over is

Maakt niet uit, Ik zal iemand als jij vinden
Ik wens niets dan het beste voor jullie twee
Vergeet me niet, smeek ik, ik herinner me dat je zei:
“Soms blijft het in liefde maar soms doet het alleen maar pijn”
Soms blijft het in liefde maar soms doet het alleen maar pijn, ja

Je weet hoe de tijd vliegt
Pas gisteren was het de tijd van ons leven
We zijn geboren en opgevoed in een zomerse waas
Gebonden bij de verrassing van onze glorie dagen

Ik haat uit het niets onuitgenodigd op te duiken,
Maar ik kon niet wegblijven, ik kan niet vechten
Ik hoopte dat je mijn gezicht zou zien & dat je zou herinneren
Dat voor mij, het niet over is

Maakt niet uit, Ik zal iemand als jij vinden
Ik wens niets dan het beste voor jullie twee
Vergeet me niet, smeek ik, ik herinner me dat je zei:
“Soms blijft het in liefde maar soms doet het alleen maar pijn” ja

Niets vergelijkt, geen kopzorgen of zorgen
Spijt en fouten zijn herinneringen gemaakt
Wie had kunnen weten hoe bitterzoet dit zou smaken?

Maakt niet uit, Ik zal iemand als jij vinden
Ik wens niets dan het beste voor jullie twee
Vergeet me niet, smeek ik, ik herinner me dat je zei:
“Soms blijft het in liefde maar soms doet het alleen maar pijn”

Maakt niet uit, Ik zal iemand als jij vinden
Ik wens niets dan het beste voor jullie twee
Vergeet me niet, smeek ik, ik herinner me dat je zei:
“Soms blijft het in liefde maar soms doet het alleen maar pijn”
Soms blijft het in liefde maar soms doet het alleen maar pijn, ja

Kűldve: Michelle_Gold Csütörtök, 28/04/2011 - 21:14
thanked 42 times
Guests thanked 42 times
4
Értékelésed: Nincs Átlag: 4 (1 szavazz)
More translations of "Someone like you"
Angol → Holland - Michelle_Gold
4
Please help to translate "Someone like you"
FelhasználóPosted ago
Tambi3 év 17 hét
4
Hozzászólások
TMRPS     december 18th, 2011

I couldn't fight it = ik kon het niet tegen gaan/ik kon er niet tegen vechten. In je vertaling lijkt het namelijk dat je echt aan het vechten bent, terwijl het maar een uitdrukking is.

Gloriedagen is één woord.

Verder, zeer goed gedaan! Hele nette vertaling (:

azucarinho     január 11th, 2014

That you found a girl and your > you're married now.