The National - Sorrow (Orosz translation)

Orosz translation

Грусть

Versions: #1#2
Грусть нашла меня, когда я был молод
Грусть ждала; грусть победила.
Грусть, посадившая меня на таблетки -
В моем молоке, в моем меде.
Не оставляй мое взвинченное сердце
Одним на воде
Укрой меня отрепками сочувствия
Потому что я не хочу от тебя излечиться
Не хочу от тебя излечиться.
 
Грусть - это мое тело на волнах.
Грусть - это девушка в моей клетке.
Я живу в построенном грустью городе
Она в моем молоке, в моем меде.
Не оставляй мое взвинченное сердце
Одним на воде
Укрой меня отрепками сочувствия
Потому что я не хочу от тебя излечиться
Не хочу от тебя излечиться.
 
Не оставляй мое взвинченное сердце
Одним на воде
Укрой меня отрепками сочувствия
Потому что я не хочу от тебя излечиться
Не хочу от тебя излечиться.
 
Kűldve: emeraldwhite Csütörtök, 07/11/2013 - 19:14
Angol

Sorrow

Hozzászólások