SOS от землянин

Francia

SOS D'Un Terrien En Détresse

Pourquoi je vis, pourquoi je meurs
Pourquoi je ris, pourquoi je pleure
Voici le S.O.S
D'un terrien en détresse
J'ai jamais eu les pieds sur Terre
J'aim'rais mieux être un oiseau
J'suis mal dans ma peau

J'voudrais voir le monde à l'envers
Si jamais c'était plus beau
Plus beau vu d'en haut
D'en haut

J'ai toujours confondu la vie
Avec les bandes dessinées
J'ai comme des envies de métamorphose
Je sens quelque chose
Qui m'attire
Qui m'attire
Qui m'attire vers le haut

Au grand loto de l'univers
J'ai pas tiré l'bon numéro
J'suis mal dans ma peau

J'ai pas envie d'être un robot
Métro boulot dodo

Pourquoi je vis, pourquoi je meurs
Pourquoi je crie, pourquoi je pleure
Je crois capter des ondes
Venues d'un autre monde

J'ai jamais eu les pieds sur Terre
J'aim'rais mieux être un oiseau
J'suis mal dans ma peau

J'voudrais voir le monde à l'envers
J'aim'rais mieux être un oiseau
Dodo l'enfant do

Submitter's comments:

Здравейте, обръщам се с огромна молба към Вас, относно текста на тази песен. Предполагам сте чели биографията на това дете с ангелски глас. Ако ли не в резюме ще кажа само, че на 20 месечна възраст му откриват нелечима болест и до деня на смъртта си това дете не дава вид, че е болно от нелечима болест. Волята, духът му и усмивката, която не слиза от лицето му са дали сили на хиляди хора болни от Муковисцидоза/Cystic fibrosis/, надеждата че имат шанс. Моля Ви в памет имате възможност да направите превод на български език, който ще използвам в клип, за да могат хората да разберат за таланта и силата на този млад мъж. Благодаря Ви предварително. Разполагам с преводи на песента от Френкси на Руски, ако биха били полезни мейлът ми е angel_piskof@abv.bg.

Videó megtekintése
Try to align
Bulgár

SOS от землянин

Защо съм жив, защо умирам
защо се смея или плача?
Това е зов за помощ
от бедстващия земен човек.
Никога не стъпвах здраво по земята,
и повече бих искал да съм птица.
Не се чувствам добре в кожата си!

Искам различен свят
дори и той да не е по-добър.
По-красив е гледан отвисоко.
Отвисоко!

Винаги бърках живота
с рисуваните комикси.
Жадувам за метаморфоза,
усещам нещо, което
ме привлича,
привлича ме
привлича ... нагоре, високо!

От голямото тото на Вселената
аз не изтеглих печелившия билет.
Не се чувствам добре в кожата си.

Не искам да бъда робот
пътуване, работа, сън...*

Защо живея и защо умирам
защо крещя, защо аз плача.
Вярвам, че долавям вълните
дошли от един друг свят.

Никога не стъпвах здраво по земята,
и повече бих искал да съм птица.
Не се чувствам добре в кожата си!

Искам да видя света с главата надолу
затова предпочитам да съм птица!
Сънчо дойде, дете, да спим!**

Kűldve: Selfsame Péntek, 15/06/2012 - 07:35
Szerző észrevételei:

* На френски "métro, boulot, dodo" е прекрасен начин да се каже, че човек живее за да работи, т.е скучен, роботизиран, лишен от цвят живот.
** le dodo е сладкия начин да се каже на малко дете да поспи, нещо като нашето "Сънчо идва!" Smile

thanked 4 times
Guests thanked 4 times
5
Értékelésed: Nincs Átlag: 5 (1 szavazz)
More translations of "SOS D'Un Terrien En Détresse"
Francia → Bulgár - Selfsame
5
Please help to translate "SOS D'Un Terrien En Détresse"
FelhasználóPosted ago
Gregory2 év 19 hét
5
Hozzászólások