Oroszország gyalázatos háborút folytat Ukrajna ellen.     Állj ki Ukrajnával!
  • Barbara Furtuna

    Sottu à lu ponte → Spanyol fordítás

Ossza meg
Betűméret
Eredeti dalszöveg
Swap languages

Sottu à lu ponte

Sottu à lu ponte ci luce la luna
E stele in celu, ùn ne manca mancu una
 
Dormi
 
In li castagni si lagna lu ventu
U nostru lume sarà prestu spentu
 
Dormi
 
Ind'una casa, ma quale sarà
Batti lu stacciu è si sente cantà
 
Dormi
 
U ghjattu maiò s'alliscia lu mustacciu
Pianta la voce, si cheta lu stacciu
 
Dormi
 
Sò cinque mesi che no simu sole
A guerra hà pigliatu i babbi à e figliole
 
Dormi
 
Mi stringhje lu core è ùn ne possu più
Lascia pienghje à mè ne sta notte ma tù
 
Dormi
 
Fordítás

Debajo del puente

Debajo del puente luce la luna
Las estrellas en el cielo, no falta ni una
 
Duerme
 
En los castaños se lamenta el viento
Nuestra luz se apagará pronto
 
Duerme
 
En una casa, pero cuál será
Sacude el cedazo y se oye cantar
 
Duerme
 
El gato más viejo se atusa el bigote
Cesa la voz, se acalla el cedazo
 
Duerme
 
Hace cinco meses que estamos solas
La guerra ha arrebatado los padres a los hijos
 
Duerme
 
Se me encoge el corazón y no puedo más
Déjame llorar esta noche pero tú
 
Duerme
 
Hozzászólások