✕
Proofreading requested
Eredeti dalszöveg
1 translation
O Houria szöveg
J'aurais aimé te chanter d'éternelles histoires
Et des soleils tombés et des lunes pleines, des nuits noires
Et sur le bord des lacs où dorment des anges brulés
J'aurais posé sur ton front des brasiers
J'aurais aimé sculpter d'incroyables poèmes
Des oiseaux enflammés déchirant des nuits blèmes
Et sur le toit des montagnes quelques anges de passage
Auraient taillé dans la pierre des mirages
Ô Houria
Il se pourrait qu'on ne croise plus jamais l'amour
Ô Houria
Il se peut qu'il soit mort avant mon retour
J'aurais aimé te donner des rêves fins et bleus
Des étoiles éclairées perdues dans tes cheveux
à l'endroit de ton nom de ces lèvres mouillées
écouter la vie murmurer
Ô Houria
Il se pourrait qu'on ne croise plus jamais l'amour
Ô Houria
Il se peut qu'il soit mort avant mon retour
J'aurais aimé chaque nuit t'offrir un bout de ciel
Caresser la lumière, lisser un peu tes ailes
Des parfums déchirant les lueurs du matin
J'aurais bâti pour toi chaque lendemain
Ô Houria
Il se pourrait qu'on ne croise plus jamais l'amour
Ô Houria
Il se peut qu'il soit mort avant mon retour
Ô Houria
J'aurais aimé que le brouillard ne touche rien
Ô Houria
Que les vents cruels ne coupent pas mes mains
Ô Houria
Il se pourrait qu'on ne croise plus jamais l'amour
Ô Houria
Il se peut qu'il soit mort avant mon retour
Ô Houria
"O Houria" fordításai
Souad Massi: Top 3
1. | راوي (Raoui) |
2. | غير انت (Ghir Enta) |
3. | الحق والباطل (Le bien et le mal) |
Hozzászólások
Yes, it is. There are some minor typos in the written text, though:
Auraient taillés > Auraient taillé
J'aurais bâti pour toi chaque lendemains > chaque lendemain
perhaps more, but I haven't time enough to check in detail right now. Anyway, the correspondance is all right.
Thanks.
Can you work these typos out?
It corresponds perfectly.
Try this (the last parameters are useless)
https://www.youtube.com/watch?v=95cDrJq4jgk
- A hozzászóláshoz regisztráció és bejelentkezés szükséges
Oroszország gyalázatos háborút folytat Ukrajna ellen. Állj ki Ukrajnával!
Algeria: Top 7
Khaled Singer-songwriter | |
Saint Levant Hip-Hop/Rap | |
Babylone Indie | |
Rachid Taha Singer-songwriter | |
Zaho R&B/Soul | |
Idir Folk | |
Souad Massi Country music, Fado, Folk |
I don't know French. Can anybody check whether this is the clip or not?
https://www.youtube.com/watch?v=95cDrJq4jgk&ab_channel=SouadMassi-Topic