Emlék egy màsik vilàgbôl (Souvenirs d'un autre monde)

Magyar translation

Emlék egy màsik vilàgbôl

Honnan jövôk az idö nem létezik,
Màsodpercek ôràkkà vàlnak,
Az évek, elszàllô rövid pillanatok,
Elcseréljük megtévesztö szavainkat
a zenére és a szinekre
Melyek körbevesznek minket mint egy parfüm a borostyàn levegöben.
 
Kérlek ne félj, most màr vége mindennek,
Törd szét halàlos félelmeidnek làncait
Hogy örökre szabad legyél
és megtalàld nyugalmas mûltadat,
Ne félj, most màr mindennek vége
Hagyd mégegyszer könnyeid hullatni
hogy végre szabad legyél
és térj vissza a vilàgba ahonnan érkeztél.
 
Kűldve: zolrose Szerda, 06/06/2012 - 11:19
thanked 2 times
Guests thanked 2 times
Francia

Souvenirs d'un autre monde

FelhasználóPosted ago
souvenirs_dun_autre_monde4 év 16 hét
5
Hozzászólások
souvenirs_dun_autre_monde     június 6th, 2012

Köszönöm! Ez az egyik legkedvesebb dalom, s a fordításod szerintem hűen tükrözi a zene hangulatát...