Alcest - Souvenirs d'un autre monde (Magyar translation)

Magyar translation

Emlék egy màsik vilàgbôl

Honnan jövôk az idö nem létezik,
Màsodpercek ôràkkà vàlnak,
Az évek, elszàllô rövid pillanatok,
Elcseréljük megtévesztö szavainkat
a zenére és a szinekre
Melyek körbevesznek minket mint egy parfüm a borostyàn levegöben.
 
Kérlek ne félj, most màr vége mindennek,
Törd szét halàlos félelmeidnek làncait
Hogy örökre szabad legyél
és megtalàld nyugalmas mûltadat,
Ne félj, most màr mindennek vége
Hagyd mégegyszer könnyeid hullatni
hogy végre szabad legyél
és térj vissza a vilàgba ahonnan érkeztél.
 
Kűldve: zolrose Szerda, 06/06/2012 - 11:19
Added in reply to request by souvenirs_dun_autre_monde
Francia

Souvenirs d'un autre monde

See also
Hozzászólások
souvenirs_dun_autre_monde    Szerda, 06/06/2012 - 22:55

Köszönöm! Ez az egyik legkedvesebb dalom, s a fordításod szerintem hűen tükrözi a zene hangulatát...