-
Srećo, ne krivi me → Török fordítás
✕
Fordítás
Sevgilim Beni Suçlama
Uzaktaki sokaktan sana bakıyorum, diğerlerinin omzundan sana
Uzaktaki sokaktan sana bakıyorum ve biliyorum her şeye sahipsin, bensiz iyi yapıyorsun
Bu gece çok uzun, şafak hiç sökecek mi?
Kendimden kaçmak için bu hayat genellikle beni sana getiriyor
Hala sadece kör bir gezginim, isimsiz ve adressiz
Her şeyi kabul ediyorum, seninle çok güçsüzüm
Sevgilim beni suçlama, göster ve beni yeniden canlandır
Bizim yüzümüzden uzun bekleyemem, aşktan delirdim
İzin ver sesini duyayım, lütfen bizi kurtar, sevgilim beni suçlama çünkü sen benim için her şey anlamına geliyorsun
Uzaktaki sokaktan sana bakıyorum, diğerlerinin omzundan sana
Uzaktaki sokaktan sana bakıyorum ve biliyorum her şeye sahipsin, bensiz iyi yapıyorsun
Bu gece çok uzun, şafak hiç sökecek mi?
Kendimden kaçmak için bu hayat genellikle beni sana getiriyor
Hala sadece kör bir gezginim, isimsiz ve adressiz
Her şeyi kabul ediyorum, seninle çok güçsüzüm
Sevgilim beni suçlama, göster ve beni yeniden canlandır
Bizim yüzümüzden uzun bekleyemem, aşktan delirdim
İzin ver sesini duyayım, lütfen bizi kurtar, sevgilim beni suçlama çünkü sen benim için her şey anlamına geliyorsun
Köszönet ❤ | ||
1 alkalommal köszönték meg |
Thanks Details:
Felhasználó | Ideje |
---|---|
san79 | 8 év 9 months |
Kűldve: Katerina Proeski 2015-07-07
Utoljára szerkesztette: Katerina Proeski , 2015-07-20
✕
Toše Proeski: Top 3
1. | Igra bez granica |
2. | Зајди, зајди (Zajdi, zajdi) |
3. | Bože brani je od zla |
Hozzászólások
- A hozzászóláshoz regisztráció és bejelentkezés szükséges
Oroszország gyalázatos háborút folytat Ukrajna ellen. Állj ki Ukrajnával!
A fordítóról
Al' volim te u inat ljudima
Csoport: Expert
Hozzájárulások:345 fordítások, 125 transliterations, 37 songs, 1379 thanks received, 14 translation requests fulfilled for 14 members, added 1 idiom, explained 4 idioms, left 90 comments
Languages: native Angol, fluent Török, intermediate Macedón, beginner Boszniai, Horvát, Montenegrin, Szerb
Bazı kısımları Türkçe'ye uyarlamak zorunda kaldım çünkü Türkçe'de tam karşılıkları yoktu. Kelime düzeltmesi yaptım.
I had to edit some parts into Turkish as there was no exact meaning of them in Turkish. I fixed one word.