Oroszország gyalázatos háborút folytat Ukrajna ellen.     Állj ki Ukrajnával!
Ossza meg
Betűméret
Proofreading requested
Eredeti dalszöveg
Swap languages

Steh auf, wenn du am Boden bist

Wenn du mit dir am Ende bist
und du einfach nicht weiter willst,
weil du dich nur noch fragst
warum und wozu und was dein Leben noch bringen soll.
 
Halt durch, auch wenn du allein bist!
Halt durch, schmeiß jetzt nicht alles hin!
Halt durch, und irgendwann wirst du verstehen,
dass es jedem einmal so geht.
 
Und wenn ein Sturm dich in die Knie zwingt,
halt dein Gesicht einfach gegen den Wind.
Egal, wie dunkel die Wolken über dir sind,
sie werden irgendwann vorüberziehn.
 
Steh auf, wenn du am Boden bist!
Steh auf, auch wenn du unten liegst!
Steh auf, es wird schon irgendwie weitergehn!
 
Es ist schwer, seinen Weg nicht zu verliern,
und bei den Regeln und Gesetzen hier
ohne Verrat ein Leben zu führn,
das man selber noch respektiert.
 
Auch wenn die Zeichen gerade alle gegen dich stehn
und niemand auf dich wetten will,
du brauchst hier keinem irgendeinen Beweis zu bringen,
es sei denn es ist für dich selbst!
 
Nur keine Panik, so schlimm wird es nicht!
Mehr als deinen Kopf reißt man dir nicht weg!
Komm und sieh nach vorn!
 
Fordítás

Alzati, quando sei per terra

Quando sei giunto al limite
e semplicemente non ne puoi più,
perché ti chiedi soltanto
perché e per cosa e cosa la tua vita abbia ancora in serbo
 
Tieni duro, anche quando sei solo!
Tieni duro, non mollare tutto adesso!
Tieni duro, e a un certo punto capirai
Che capita a tutti di sentirsi così.
 
E quando una tempesta ti mette in ginocchio,
Semplicemente tieni il viso contro il vento.
Non importa quanto sono scure le nuvole sopra di te,
A un certo punto se ne andranno.
 
Alzati, quando sei per terra!
Alzati, anche quando sei sul fondo!
Alzati, in qualche modo andrà ancora avanti!
 
E' difficile non perdere la propria strada,
e secondo le regole e le leggi qui
condurre una vita senza tradimento,
che uno ancora rispetti.
 
Anche quando al momento tutti i segnali sono contro di te
e nessuno vuole scommettere su di te,
tu qui non hai bisogno di provare niente a nessuno,
a meno che tu non lo faccia per te stesso!
 
Solo niente paura, non sarà così male!
Più che la tua testa non ti possono strappare!
Vieni e guarda avanti!
 
The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
Collections with "Steh auf, wenn du am..."
Idiómák a(z) „!songName” című dalból
Hozzászólások