What you mean to me

Horvát

Sto si ti meni

Što si ti meni, da l' suza što slatko boli
il' netko tko lažno voli i prevrtljivo
ljubav je moja nevina, nježna, čista
iskra što s neba blista, al' ti to ne vidiš

Ref.
Jer draži su ti oni što pričaju lažno
i kupuju ti stvari, da, to ti je važno
a ja te volim tako da ne znam što reći
i svakog dana pišem pjesme bez riječi

I pjevam ti u duši dok usta mi šute
i poklanjam ti vječnost, a drugi minute
al' draži su ti oni što pričaju lažno
da, to ti je važno, da, to ti je važno

Od sreće do sreće posrcem jako često
ma, evo ti moje mjesto pa voli uzalud
i što si ti meni, Bože, treba mi svježa nada
napada tuga sada jer shvatio sam sve

Ref. 2x

To ti je važno, da
to ti je važno

Videó megtekintése
Try to align
Angol

What you mean to me

What you mean to me, is it a tear which hurts sweatly
or someone who falsely and reversibly loves
my love is innocent, tender and pure
a spark which glistens in the sky, but you don't notice it

Ref.
Because you care more about people who lie to you
and buy you things, yes, that's what you care about
but I love you so much that I'm mute
and every day I write you song without words

And I sing to you in my soul while my mouth is silent
I gift you eterity, others gift you minutes
but you care more about people who lie to you
that's what you care about, yes, that's what you care about

From happiness to happiness I waver often
well, take my place and love in vain
and what you mean to me, oh God, I need new hope
sorrow is attacking me now, because I've understood it all

Ref.

That's what you care about, yes
that's what you care about

Kűldve: MayGoLoco Péntek, 06/07/2012 - 10:49
thanked 3 times
Guests thanked 3 times
0
Értékelésed: Nincs
More translations of "Sto si ti meni"
Horvát → Angol - MayGoLoco
0
Hozzászólások