Stories

Japán

Stories

悔し涙をにじませた あの日の泣き顔さえ今は
誰より強くなるための 旅の途中を描いたStoryで
 
戦い続けてきた日々を 決して忘れないよ
いつか記憶がその輝き さらってしまっても
 
遥か遥か彼方へ 目指す夢があるなら
こわくない行こう 走り出そう 果てしなき道へと
蒼い空を吸い込み 今 無限の風になるよ
軌跡を越えて 明日の向こうへ
 
ひとり孤独に震えてた あの日はそうただひたすらに
痛みに耐えることだけで 精一杯になって見えてなかった
 
見守ってくれる優しさに 気づいたその瞬間
言葉にならない感情が 溢れ出してきたよ
 
誰もひとりきりじゃない つながりあい生きてく
だから寂しくて苦しくても 挫けたりしないで
強く大地踏みしめ 今 光を身にまとうよ
奇跡を越えて ゴールの向こうへ
 
遥か遥か彼方へ 目指す夢があるなら
こわくない行こう 走り出そう 果てしなき道へと
蒼い空を吸い込み 今 無限の風になるよ
軌跡を越えて 明日の向こうへ
 

Kuyashi namida wo nijimaseta Ano hi no nakigao sae ima wa
Dare yori tsuyoku naru tame no
Tabi no tochuu wo egaita Story de
Tatakai tsudzukete kita hibi wo Keshite wasurenai yo
Itsuka kioku ga sono kagayaki Saratte shimatte mo

Haruka haruka kanata e Mezasu yume ga aru nara
Kowakunai yukou Hashiridasou Hateshinaki michi e to
Aoi sora wo suikomi Ima Mugen no kaze ni naru yo
Kiseki wo koete Ashita no mukou e

Hitori kodoku ni furueteta Ano hi wa sou tada hitazura ni
Itami ni taeru koto dake de Seiippai ni natte miete nakatta

Mimamotte kureru yasashisa ni Kidzuita sono shunkan
Kotoba ni naranai kanjou ga Afuredashitekita yo

Dare mo hitorikiri janai Tsunagari ai ikiteku
Dakara sabishikute kurushikute mo Kujiketari shinai de
Tsuyoku daichi fumishime Ima Hikari wo mi ni matou yo
Kiseki wo koete GOORU no mukou e

Haruka haruka kanata e Mezasu yume ga aru nara
Kowakunai yukou Hashiridasou Hateshinaki michi e to
Aoi sora wo suikomi Ima Mugen no kaze ni naru yo
Kiseki wo koete Ashita no mukou e

Kűldve: Guest Kedd, 26/01/2016 - 23:22

Kűldve: meimistyrose Csütörtök, 08/09/2011 - 13:05
Last edited by phantasmagoria on Kedd, 26/01/2016 - 23:22
Align paragraphs
Angol translation

Stories

Even my tear-stained face that day; The regrettable tears become blurry
How do I become stronger than anyone else?
In the middle of the journey I draw is a story
I will never forget the battle that has continued everyday
Some day those shining memories will become worse
 
Far away, far away, if there is a dream beyond that I aim for
I won't be afraid to go and start running to the endless road
The blue sky drawing, now, I become an infinite wind
The miracles cross over to tomorrow's side
 
That day I was single-mindedly alone and trembling in isolation,
Just bearing the pain, I couldn't see with all my might
 
I noticed those moments your kindness was protecting me
Feelings overflowed, not words
 
No one should be all alone, you'll be sure to live if you have love
So I'm lonely, I'm in pain too, don't crush me
I step firmly on the strong earth, now, I wear a light on my body
The miracles cross over to beyond my goals
 
Far away, far away, if there is a dream beyond that I aim for
I won't be afraid to go and start running to the endless road
The blue sky drawing, now, I become an infinite wind
The miracles cross over to tomorrow's side
 
Kűldve: xxtokyoxx Vasárnap, 30/10/2011 - 15:06
thanked 6 times
Guests thanked 6 times
More translations of "Stories"
Japán → Angol - xxtokyoxx
Hozzászólások