Varuillani

Francia

Sur Mes Gardes

Où sont passés les années, le bon vieux temps
Les fou rires incontrôlés qu'on aimait tant ?
Je revois les personnages, qu'on n'oublie pas
Celle de la petite fille sage que j'étais pas

(refrain)
Une ombre m'a frôlée de près, pour me voler
Prendre mon âme, mes intérêts
Laissez-moi seule, ça me dit pas
On est jamais trop sûr, je reste sur mes gardes
Tous les points de sutures, menacent et nous regardent
Je veux pas de blessures, pas de coups durs
Je préfère rien oser, me garder

On n'oublie pas l'origine, le développement
Qui restent et qui nous cheminent, fatalement

(refrain x2)

Try to align
Finn

Varuillani

Mihin ovat menneet vuodet; vanha, hyvä aika
Hallitsemattomat naurukohtaukset niin rakkaat?
Näen taas hahmot, jotka eivät unohdu
Pienen, kiltin tytön hahmon, jota en ollut

{Kertosäe}:
Mua hipaisi läheltä varjo, mut ryöstääkseen
Sieluni ja mielenkiintoni saadakseen
Anna mun olla, en minä viitsi
Ei voi olla koskaan liian varma, pysyn varuillani
Kaikki saumakohdat ovat uhkaavia ja meitä katsovat
En halua haavoja, enkä kovia iskuja
En mieluiten kehtaa mitään, itseäin varjella

Pysyvää ja meitä auttamatta johdattavaa
Alkuperää ja kehitystä ei voi unohtaa

{Kertosäe x2}

0
Értékelésed: Nincs

More translations of "Sur Mes Gardes"

Hozzászólások

This phrase is not in our database yet. You may add it here with an explanation, or leave a request for an explanation.

What are phrases?